碘伏联合硫糖铝治疗感染伤口的临床应用

来源 :临床医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsdemon8911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:观察碘伏联合硫糖铝治疗感染伤口的临床效果.方法:选择来院换药感染伤口的青壮年患者380例,随机分为治疗组190例,对照组190例,比较愈合时间和换药次数.结果:治疗组较对照组愈合时间平均缩短1.77d,换药次数平均减少2.17次,差异有显著性(P《0.01).结论:本研究提示碘伏联合硫糖铝治疗感染伤口优于常规换药方式.
其他文献
2009年10月12日出版的发表了温家宝总理的署名文章,文章对教育改革提出四点要求.今年9月4日,在第25个教师节到来前夕,温家宝总理在北京市第三十五中学调研,并在初二(5)班和学
目的:用简单、有效、可靠的方法修复手指掌、背侧复合组织缺损.方法:根据掌背动脉的解剖特点,设计以第二、三掌背动脉为蒂的肌腱皮瓣、骨皮瓣、肌腱骨皮瓣逆行移位修复示、中
近日,《甘肃日报》评出甘肃省2011年十大新闻,“敦煌行·丝绸之路国际旅游节”吸引游客1000万人次入选。2011年7月30日至8月30日,国家旅游局与甘肃省人民政府共同举办了“敦煌行
在英语中,有着丰富的词汇,这些词汇共同构成复杂的语系,在众多的词汇中,形容词的重要性是不言而喻的,本文查阅了查关文献,就英语形容词的作用,常见分类与特点进行归纳,希望能
目的:探讨钝性脾损伤的非手术治疗方法.方法:选择血流动力学稳定的脾损伤48例作为非手术治疗对象,脾损伤及血腹量B超或CT评分《4分,37例经脐穿刺盆腔置管引流,观察引流的量和
虽然不及“手”的风头壮健,但对于文明的发展,“脚”的功劳却功不可没。人,到底是走出来的。怎么走,也有、也是重要的文明与文化。 Although not as robust as the “hand
变通是指译文对原文进行一番调整,使译文更好地表达原文.变通手段是翻译方法论研究的重心.由于语言文化的差异,在汉英翻译中,如果一味直译,就会产生许多误会.在一些情况下,要
文化保真,指翻译活动对原语文化的保留与还原程度.本文以韦努蒂提出的“归化”与“异化”的翻译策略为指导,对比分析《红楼梦》第三回中王熙凤初次出场造型的两种英译本(杨宪
目的:比较氯胺酮芬太尼术后静脉镇痛的效果及并发症.方法:应用ACEMDICAL电子PCA镇痛泵控制持续给药,给药模式为“负荷剂量+持续维持量+PCA量”选择胸腹部,四肢脊柱等部位手术
在“让学引思”的教学背景下,高中生物教师应该把握好“让学”和“引思”的内涵关系,对教材的内容进行合理地掌握,并对传统的教学模式,进行深层次的创新与改进,将“让学引思
期刊