论文部分内容阅读
语法隐喻是系统功能语言学理论中一个重要概念。该理论认为意义的表达存在着“一致式”与“非一致式”。因此,在一种语码转换成另一种语码的翻译过程中,译者有多种语言表达形式可供选择。当翻译过程面临不同“等价物”选择时,语法隐喻理论提供的考虑因素有助于译者更合适地选择。就译文选择的语言形式表达的语言意义而言,不同形式的选择是为了更好地挖掘原作的内涵。
Grammatical metaphor is an important concept in systematic functional linguistic theory. The theory holds that the expression of meaning exists in “consistent” and “non-uniform”. Therefore, in the process of translating a code into another code, the translator has multiple language expressions to choose from. When the translation process faces different “equivalent” choices, the considerations provided by the grammatical metaphor theory help the translator to choose more appropriately. In terms of the linguistic meanings of the linguistic expressions chosen by the translation, different forms of choices are intended to better tap the meaning of the original.