切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
中国石油石油石化设备与材料专标委成立
中国石油石油石化设备与材料专标委成立
来源 :石油工业技术监督 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g123838477
【摘 要】
:
中国石油集团石油石化设备与材料专业标准化技术委员会于2008年10月9日在北京成立,该专业委员会的成立,标志着中国石油集团石油装备制造将进入一个崭新的发展阶段。
【作 者】
:
惟真(摘)
【出 处】
:
石油工业技术监督
【发表日期】
:
2008年10期
【关键词】
:
中国石油集团
石化设备
材料
专业标准化技术委员会
专业委员会
石油装备
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国石油集团石油石化设备与材料专业标准化技术委员会于2008年10月9日在北京成立,该专业委员会的成立,标志着中国石油集团石油装备制造将进入一个崭新的发展阶段。
其他文献
用实践法提高英语学习者的语篇理解能力
英语阅读理解能力及水平的高低直接影响到英语学习者综合运用英语的能力;英语教育者们也在不断探索改进阅读教学和提高学生阅读理解能力的新方法。在长期的教学实践中,结合阅读
期刊
英语阅读
教学技能
语篇理解
English reading
skill
discourse tmderstanding
competence
高职学院大学生职业道德素质教育浅析
当前高职院校职业道德教育的研究尚未受到充分的重视,成为制约高职院校发展的主要因素之一。文章从职业道德教育课程的设置、校外实训机会的利用、校园环境的营造等几个方面讨
期刊
高职学院
职业道德
素质教育
技术铸就实力
未来,EK将继续坚持"以人为本"的发展理念,从用户需求出发,力争研制生产出更加让用户放心、满意的产品,为用户提供更加专业的暖通系统解决方案。在消费升级的大背景下,消费者
期刊
消费升级
个性化需求
服务客户
中央空调市场
暖通系统
差异化
技术创新
市场份额
纳米TiO2暴露对湿地植物大薸和泽泻光合特征影响的差异
纳米TiO 2独特的理化性质使其成为应用最广泛的纳米材料之一,其进入水环境后对湿地植物产生的效应值得关注。以2类不同生活型的湿地植物大薸和泽泻为研究对象,纳米TiO 2浓度
期刊
纳米TiO
2
湿地植物
光合作用
nano-TiO 2
wetland plants
photosynthesis
中国石油举办HSE培训班
2008年4月21日至22日,中国石油天然气集团公司部分企事业单位约120名总经理、副总经理在北京中国石油干部管理学院,参加了为期两天的HSE培训班学习。据了解,2008年中国石油天然
期刊
中国石油天然气集团公司
HSE体系
培训班
副总经理
企事业单位
管理学院
领导班子
GB/T 24001-2004标准4.6条款的要求与实施探析
针对目前组织实施管理评审中存在的问题,探析了GB/T 24001-2004《环境管理体系要求及使用指南》标准4.6条款的要求,阐述了运用PDCA方法从评审时机、评审议题、评审输入、评审方式
期刊
国家标准
管理评审
环境管理体系
national standard
management evaluation and judgment
environm
创新基层质量文化初探
阐述了基层质量文化的内涵、基层质量文化开展中存在的主要问题和基层质量文化的创新关键点。指出,以人为本、开展人才战略培养是质量文化建设的根本和基础,提高执行力是质量
期刊
基层质量文化
质量经营
管理创新
技术创新
以人为本
grass-root quality culture
quality business
managem
国家标准化体系建设工程指南
为顺利实施国家标准化体系建设工程,特制定本指南。体系建设工程的意义体系建设工程的实施,将立足当前、面向长远,立足国内、面向世界,提升水平、注重实效,对保障我国当前重点产业
期刊
标准化体系
建设工程
指南
人的全面发展
产业调整
关于产业重型化与重型化产业组织配套的反思
中国新一轮重化工业突出发展的现象实际上是产业结构重型化的过程而不是某个特定的阶段。我国经历了两次重化工业的发展,第一次是建国初期以重工业优先发展时期,第二次是20世纪
期刊
产业结构重型化
重型化产业组织
重化工业
汉礼貌称谓在归化翻译中的文化失真
借用韦努蒂的“异化”与“归化”的翻译策略,通过分析汉礼貌称谓的英译,说明归化翻译策略与文化失真有着密切的关系。为保留源语文化风貌,译者在“文化层面”上应力求最大限度的
期刊
礼貌称谓
异化
归化
文化失真
courtesy addressing forms
foreignising
domesticatinh
cultural d
与本文相关的学术论文