论文部分内容阅读
(一)为了保障关于市政新闻的正确性和负责性,依据中央人民政府政务院关于统一发布中央人民政府及其所属各机关重要新闻暂行办法的精神,特制定本办法。(二)凡须经过天津市人民政府委员会、行政会议通过或同意的一切公告(如文告、法令、命令、训令、通令、计划、方针、判决、起诉书等),以及须经市长、副市长同意后发布的一切公告性新闻(如关于
(1) In order to guarantee the correctness and responsibility of municipal news, the present Measures are specially formulated in accordance with the spirit of the Central People’s Government, the State Council, on unanimously promulgating the Interim Measures on the Important News of the Central People’s Government and the various agencies to which it belongs. (2) All notices (such as texts, decrees, orders, orders, orders, plans, guidelines, judgments, indictments, etc.) that are subject to or approved by the Tianjin Municipal People’s Government Committee and the Executive Council, The mayor released after the announcement of all the announcements (such as on