动态对等理论视角下转换翻译法在文学翻译中的应用——以杨必翻译的《名利场》为示例

来源 :内蒙古民族大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuzhihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动态对等理论要求译文在意义和风格上,而不是在形式上,与原文保持对等;要求译文在译文读者心中的反应与原文在原文读者心中的反应相似。译者在翻译实践中必然运用各种形式的转换方法才能达到对等和相似的目的。杨必翻译的《名利场》的最大特点就是对各种转换法的巧妙运用,从而使译文不仅自然流畅,而且忠实地传达了原作的内容和风格。
其他文献
本研究运用词汇习得的相关理论,通过问卷调查,借助SAS统计软件,调查了一所民族院校少数民族本科生的英语词汇学习策略。结果表明:(1)少数民族本科生较多运用认知策略学习词汇
为使蓄电池电力工程车的牵引性能满足在上海轨道交通线路上的实际应用要求,文章对上海轨道交通蓄电池电力工程车各种牵引工况进行了分析,就如何合理选择该工程车牵引性能参数
文章主要针对深圳地铁4号线车辆的蓄电池箱连接器表面腐蚀故障原因进行详细分析,并提出整改措施,对整改后的电路进行了验证。
目的 观察HBV复制状态对肝细胞Fas分子表达的影响 ,探讨慢性HBV感染时血清可溶性Fas分子 (sFas)浓度的变化及可能的临床意义。方法  81例组织标本为慢性肝炎患者肝穿刺标本
根据地铁车辆继电器的实际使用情况,结合笔者在继电器相关工作中积累的经验,对提高地铁车辆用继电器的可靠性方法进行分析,提出了继电器选型时的注意事项、使用过程中的改进
目的通过检测乙型肝炎肝硬化和合并乙型肝炎病毒感染的原发性肝细胞癌患者的外周血的粒细胞、单核细胞、NK细胞、T细胞及其亚群和淋巴细胞及其凋亡率,探讨两者在细胞免疫方面
对高炉无料钟炉顶的关键设备——旋转溜槽布料器的组成、功能、工作原理及工作环境进行了论述,并对相关部件的结构设计以及采取的冷却、密封和润滑方式进行了说明。
近年来,我国食品安全事件频发,从阜阳奶粉事件到三聚氰胺事件,从金华敌敌畏火腿事件到上海福喜过期肉事件,可以发现食品安全问题大都是食品欺诈造成的。有些企业为了谋求高额
目的:通过比较睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)患者血清丙二醛(MDA)及超氧化物歧化酶(SOD)水平与健康对照组的差异,探讨OSAHS患者认知功能障碍发生中的生物学作用。方法:选