论文部分内容阅读
以曾经的教训为鉴,即使在美联储退出刺激政策之际,新兴经济体也能够抵挡金融动荡。2013年5月,美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)首次表示,美联储可能逐渐退出其大规模资产购买计划,即所谓“量化宽松”。不出所料,随着流动性枯竭和美国长期利率的急剧攀升,市场波动开始加大。相关影响迅速蔓延到其他发达经济体及新兴经济体,凸显出全球金融市场的一体化特征。从伯南克首次提及“退出”至今,很多人都想知道,新兴经济体能否妥善应对退出造成的动荡。我的观点是,凭借过去数十年金融动荡中的经验教训,新兴经济
As a lesson to be learned, emerging economies are able to withstand financial turmoil even as the Fed withdraws from the stimulus package. In May 2013, Ben Bernanke, the Federal Reserve chairman, said for the first time that the Fed could gradually withdraw from its massive asset purchase program, the so-called “quantitative easing.” Unsurprisingly, market volatility began to increase as liquidity dried up and the long-term interest rates in the United States soared. The effects have rapidly spread to other advanced and emerging economies, highlighting the integrated nature of global financial markets. Since Bernanke first mentioned “Exit ”, many people are wondering whether emerging economies can properly cope with the turmoil caused by the withdrawal. My point is that emerging economies rely on the lessons of decades of financial turmoil