论文部分内容阅读
在我國古代先民的意識中,龍屬於一種神異動物,牠由駝頭、蛇身、鹿角、兔眼、牛耳,鱼鱗、鷹爪,虎掌等,組成一個威猛矯健的形象,具有昇天入海、騰雲駕霧、能伸能縮的非凡本領,被視為鱗蟲之長、四靈之一。這種實際上並不存在的生物,還被賦予了很多社會屬性。早在遠古時代,人們就把牠作為圖騰來崇拜,進入封建社會,龍就成為人君的象徵,在王室的冠服、鑾儀、器皿等御用品上,隨時都可以見到龍的形象。然而,
In the consciousness of our ancient ancestors, the dragon is a kind of god-shaped animal, which consists of a camel head, a snake body, an antler, a rabbit eye, a cow ear, a fish scale, Into the sea, soaring clouds of fog, can stretch the extraordinary ability to shrink, is considered a scale bug, one of the four spirits. This creature that does not actually exist is also given a lot of social attributes. As early as in ancient times, people regarded it as a totem to worship and enter the feudal society. The dragon became a symbol of the human being. The image of the dragon can be seen at any moment on the royal clothing such as the crown suits, Luang instruments and utensils. however,