论文部分内容阅读
本文借助诠释学的理论,利用最新的易学研究成果,对《易经》在西方翻译与诠释的流派进行了梳理和分析。研究表明,自从《易经》在17世纪被介绍到欧洲之后,西方对它的评价和解读一直多种多样。《易经》在西方的翻译与诠释主要从宗教、历史、哲学、科学、应用等领域展开,把它当成宗教典籍、历史文献、哲学宝藏、科学著作、占卜指南等对象来研究与诠释。《易经》的任何语言任何流派的翻译与诠释都不可能有定本,都是永无止境的探求过程。《易经》在当代西方的翻译与诠释更加表现出开放性和多元化的特色,更加彰显其现实意义和应用价值。