论文部分内容阅读
“我们学习了《沁园春·长沙》,下面,我们来细细地品味品味。”我请同学们闭上眼睛。“现在,请同学们想象这样一幅画面,在那清澈澄碧日夜不息向北奔流的湘江之中, 在那浸透着深秋寒意的水陆洲上,一个三十出头,身材魁伟的青年独自伫立,面对湘江两岸的绚丽秋色,他满怀豪情,吟诵着他的心声。”接着,我饱含激情地用湘潭话吟诵了《沁园春·长沙》全词:“独——立——寒秋,湘江——北去……”吟诵时,我有
“We studied the ”Qiyuan Spring Changsha“, below, we have to taste the taste carefully.”I ask the students to close their eyes. “Now, students are imagining such a picture. In the Xiangjiang River, where the clear and clear waters are rushing to the north and the night, in the water and continents that are soaked with deep autumn chill, a young man with a burly figure stands alone in his 30s. In the face of the beautiful scenery on both sides of the Xiangjiang River, he filled his heart with pride and enthusiasm. ”Then I passionately used the Xiangtan dialect to sing “Yingyuan Spring Changsha” full of words: “ - Cold autumn, Xiangjiang - go to the north...”When I was there, I had