论文部分内容阅读
美的事物有时,在你获得它的地方,他们将它裹藏在一只钟里,你带着它回家,既然你想看到它,它就让你的余生展开,越来越努力地试图更迅速.那样只让钟更频繁地鸣响。蕾水钟据说在特洛伊的最后一夜,第一个落入从木马中出现的武装人员之手的牺牲者,是一个在城市广场上趴在水钟的石头之唇上的年轻人。当地的居民们中间长久地流传着一个传说,那就是没有水钟的警告,这座城市就永不会陷落。这个年轻人是世袭的水钟看守人,在每一次值夜结束时,他都要来探望水钟。那天夜里,当他越过广场,他认为他听到了一个从木马中传来的空洞的声音。他在广场中央停
Sometimes, where you got it, they wrap it in a clock, and you take it home, and since you want to see it, it allows you to work harder and harder More quickly, it only rings the clock more often. Leishui clock It is said that on the last night of Troy, the first victim to fall into the hands of armed men appearing from a wooden horse was a young man lying on the lip of a stone on the city square lying on the water clock. Long circulating among the local inhabitants is the legend that the city will never fall without the warning of a water bell. This young man is the hereditary watch keeper, and at every end of the night he is to visit the water clock. That night, when he crossed the square, he thought he heard a hollow voice from a wooden horse. He stopped in the middle of the square