论文部分内容阅读
一天上午,我正在忙着收文,听到几位同志说,在财委工作的人,都有一套“板眼”(能力强的意思)。其中有一位楊同志却说:“这可不一定,你們没看到财委的那些女同志,搞个收發,有什么板眼?”这一类的话,我听到不是一次了。有些人总认为,收發是沒出息沒能力的人搞的。半年前我剛接管这个工作时,曾为此感到自悲。但事实并非如此,半年来,我把二千多件公文送到了各个工作岗位上,指导了全区的粮食統购統销工作,并根据上級指示的文書处理部門立卷原則,把所有的文件都立成了卷,克服了文書处
One morning, I was busy with the receipt and I heard a few comrades say that there is a set of “flattering eyes” (capable means) for those working in the Finance Committee. One of them, Comrade Yang, said: “This may not be the case. You did not see the lesbian members of the Finance Committee engaged in sending and receiving. Do you have any hatchets?” I have not heard this once. Some people always think that sending and receiving is out of nothing for those who do not have the ability to engage in. When I took over the job six months ago, I felt sorry for it. In the past six months, I sent more than 2,000 pieces of documents to all kinds of jobs and guided the whole grain purchasing, marketing and distribution work. According to the principle set by the department in charge of departmental processing, all the documents Have become a roll, overcoming the clerical office