论文部分内容阅读
1)为什么有很多人学了英语多年 ,掌握不少的词汇、语言知识 ,甚至精通语法 ,但是他们仍然难以用英语适当地去表达自己的思想 ?2 )什么是在“炼意 (谋篇 )中炼句” ?为什么中国学生应当用它作为突破口 ,从而进一步融合遣词、造句、作文 (书面 /口头 )三者为一体 ,最后从整体上产生飞跃 ,达到有效地转换语言知识成为交流的工具的目的 ?3)在炼意中炼句的基本规律是什么 ?4 )英语有那通用的、具有英语特点的句型 ?5 )为什么说在炼意中炼句是从语法过度到作文的 ,是转换语言知识成为交流的工具之间的桥梁 ?
1) Why do many people learn English for many years, master a lot of vocabulary, knowledge of language, and even master the grammar, but they still have difficulty in expressing their thoughts properly in English? 2) What is the meaning of " Chinese students should use it as a breakthrough in order to further integrate the three languages of words, sentences, composition (written / oral) into a whole, and finally make a leap from the whole to achieve the effective conversion of language knowledge as a tool of exchange Purpose? 3) What is the basic rule of refining a sentence? 4) Is there any universal English sentence pattern in English? 5) Why does it mean that in a refinement, Converting linguistic knowledge into a bridge between the tools of communication?