论文部分内容阅读
一、避难虞家花园1949年12月9日。清晨,母亲在天亮前将我和哥哥叫醒,说全家要出门,衣服要穿戴整齐,你们玩儿的那些东西统统扔掉,只准带笔墨、练习本。话间,两个姐姐已经垂手站在客厅里,地上是几个很大的包袱、两个皮箱和极少的一些杂物。桂兰(我们家的女佣)进来说:“甄子水快干了……”母亲即刻道:“把火撤了。头顿饭菜来不及料理,连甑子端了去。碗筷撇下一半,人手有个端的就行。”桂兰刚要转身,母亲澳大利亚多年,在那里,玉簪家家庭院都有栽
First, the refuge Yu Garden December 9, 1949. In the early morning, my mother woke me and my brother before dawn, saying that the whole family should go out and the clothes should be worn neatly. All the things you play should be thrown away, only with ink and exercise book. Between words, the two sisters have been standing hand in hand in the living room, the ground is a few big baggage, two luggage and a handful of sundries. Guilan (our house maid) came in and said: “The son of water soon dried up ... ...” “Mother immediately said:” The fire was withdrawn. The first meal is too late to cook, even prickly end to go. Half, there is a manpower on the line. “” Gui Lan just turn around, mother Australia for many years, there, Hosta home garden have planted