论文部分内容阅读
一与一些同行或者一些对我工作感兴趣的人们碰面、交流,常常第一句就被问起你是做当代的还是走传统的?有的还会多问一句:还是两条腿走路?最初听着心里生厌,我想根子上是不喜欢自己被别人界定,不想被归类,不想被贴上标签,不喜欢在聊天的时候听到对方用广告语来形容自己。不过这个问题本身以及发问者的初衷都并没有超出我所能理解的范围——无非是想在最短的时间内得到有关对方最简单直接的信息罢了。但就好像互相感兴趣的一对男女碰面,第一句话总不能直问对方您喜欢男人还是女人
When I meet with some colleagues or some people who are interested in my work, I often ask the first sentence whether you are contemporary or traditional. Some would still ask: Or walk on two legs? Initially Listening to the hearts of annoying, I think the root does not like to be defined by others, do not want to be classified, do not want to be labeled, do not like to hear each other in the chat to use advertising language to describe themselves. But neither the question itself nor the original intention of the questioner goes beyond what I can understand - nothing more than to get the simplest and direct information about the other in the shortest possible time. But like a couple of men and women who are interested in each other, the first sentence can not always ask each other whether you like men or women