论文部分内容阅读
特斯拉是走高端,属于小众车型,通俗来说就相当于富人的玩具,而比亚迪的秦是大众车型。在中国,地方保护主义现在阻碍了新能源车在公交领域的推广和使用,这是最大的一个原因伊隆·马斯克给中国带来了一股特斯拉旋风,中国曾经一度火热而又沉寂的新能源汽车产业,又再次激活。比亚迪公司董事局主席王传福,一直是中国式创新的代表,走得最快的人最容易撞上天花板,不久前,我与他有一次深入的交流,下面是他的口述。他认为,在这条不平坦的道路上,自己从未放弃过。
Tesla is to go high-end, belongs to a small minority models, popular is equivalent to the rich toy, and BYD’s Qin is a Volkswagen models. In China, local protectionism is now hindering the promotion and use of new energy vehicles in the field of public transportation. This is one of the biggest reasons that Elon Musk brought a Tesla cyclone to China. Once China was hot and quiet New energy automotive industry, again activated. Wang Chuanfu, chairman of BYD’s board of directors, has always been the representative of Chinese innovation. The fastest-moving person most likely bumps into the ceiling. Not long ago, I had an in-depth exchange with him. Below is his oral explanation. He believes he has never given up on this uneven road.