论文部分内容阅读
惊人的数字·1000万·截至2009年底,我国60岁以上老年人口已增至1.69亿,占总人口的12.79%,且正以年均近1000万的增幅“跑步前进”。·4.37亿·到2020年,我国老年人口将达到2.48亿,老龄化水平将达到17%;预计到2050年进入重度老龄化阶段,届时我国老年人口达到4.37亿,占总人口30%以上,每三四个人中就有一个老人。·80岁·据全国老龄办测算,目前全国80岁以上老人正在超高速增长,约为老年人口增速的2倍,预计到2050年5个老年人中就有1个是80岁以上老人。据了解,目前全国各地除青海、新疆、西藏等地外,均已进入老龄化社会。·15张·我国现有养老床位仅250万张左右,每千名老人占有养老床位不到15张,远低于发达国家平均每千名老人占有养老床位70张的水平。·3万·中国超过3200万老人需要各类终生护理,需要专业护理人员超过1000万,但目前却仅有3万人员拥有护理残疾老年人的职业资格。
A staggering figure of 10 million. By the end of 2009, the population of people over the age of 60 in our country has increased to 169 million, accounting for 12.79% of the total population. And the average annual growth rate is nearly 10 million. · 437 million · By 2020, China’s elderly population will reach 248 million, the level of aging will reach 17%. It is estimated that by 2050, China will enter the stage of severe aging. By then, China’s elderly population will reach 437 million, accounting for more than 30% of the total population There are three or four people in the elderly. · 80 years old · According to the National Office of Aging, the number of the elderly over 80 in China is growing at a very rapid rate, about double the growth rate of the elderly population. It is estimated that by 2050, one of the five elderly people will be over the age of 80. It is learned that at present all except the regions of Qinghai, Xinjiang and Tibet have entered the aging society. · 15 photos · Our country has only about 2.5 million old-age beds, and every thousand elderly people occupy less than 15 beds, much lower than the average of 70 elderly beds per 1,000 elderly people in developed countries. Over 30 million people in China need all kinds of life-long care and need more than 10 million professional nursing staff. However, only 30,000 have professional qualifications for nursing the elderly with disabilities.