铭记这段屈辱的历史

来源 :今日湖北 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llaaxzl123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公元1553年,远居欧洲西南的葡萄牙人,开始窃据澳门半岛。澳门,位于珠江口的西边,原是香山县(今中山市)南端一个紧邻大陆的弹丸小岛,由于流到珠江口外的泥沙不断冲积,在小岛和大陆之间逐渐形成一道长约240米的沙堤。从此,澳门变成一个与大陆相连的半岛。因为半岛形似莲花,这道沙堤也被称为莲花茎。今天的澳门,除澳门半岛之外,还包括鸦片战争后被葡侵占的凼仔和路环两个小岛。三地南北相距11.8公里,东西宽4.4公里。经过填海造地,现在陆地总面积达23.5平方公里,常住人口46万多,其中96%以上是华人。澳门南临汪洋大海,北接珠江三角洲,东隔珠江口,和香港遥遥相对,西部则是西江干流出口的磨刀门。其间水道密布,交通十分便利,又是东西运道的枢纽,西欧、非洲、东南亚至远东航路的必经之地。由于地处交通要道,古代即常有渔舟和商船停泊。16世纪以后,随着西方殖民者的东侵,在香港未开辟之前,澳门一直是欧美与中国、日本及亚洲南部之间的贸易中心,也是东西方文化交汇的要地。澳门是西方殖民者最早窃据的一块中国领土,它比英占香港要早将近三百年。和英国用武力强占香港不同,葡萄牙人采用的是欺诈和贿赂手段达到侵略目的的。葡萄牙 In 1553, the Portuguese, far southwest of Europe, began to steal the peninsula. Located to the west of the mouth of the Pearl River, Macao was originally a small island adjacent to the mainland of Xiangshan County (now Zhongshan). Due to the continuous alluvial sediment flow to the mouth of the Pearl River, Macao gradually formed a long island of about 240 Sand meters of rice. Since then, Macau has become a peninsula connected with the mainland. Because the peninsula is shaped like a lotus flower, this sand dike is also called a lotus stem. Today’s Macao, in addition to the Macao Peninsula, also includes Taipa and the two small islands in the Loo after the Opium War. The three places are 11.8 kilometers apart from north to north and 4.4 kilometers from east to west. After land reclamation, the total land area now amounts to 23.5 square kilometers and the resident population is more than 460,000, of which 96% are Chinese. The sea to the south of Macau is vast, with the Pearl River Delta to the north and the Pearl River Estuary to the east. It is opposite to Hong Kong and to the west is the Modaomen Gate at the exit of the mainstream of the Xijiang River. In the meantime, the waterway is densely covered and the traffic is very convenient. It is also the hub of the east-west road and the must-see place of Western Europe, Africa and Southeast Asia to the Far East Route. Because it is located in traffic arteries, fishing boats and merchant ships are often anchored in ancient times. After the 16th century, with the encroachment of western colonialists, Macao was always the trade center between Europe and the United States and the south of China, Japan and southern Asia before the opening up of Hong Kong. It was also the place where the Eastern and Western cultures meet. Macao was the first Chinese territory to be stolen from Western colonialists, nearly three hundred years earlier than it occupied Hong Kong. Unlike the British occupation of Hong Kong by force, the Portuguese resorted to fraud and bribery for aggressive purposes. Portugal
其他文献
本文以初中音乐教材第四册中的戏曲欣赏课为例,从传统戏曲的综合教学艺术人手,倡导戏曲教学欣赏课。不仅能使学生了解戏曲、戏曲音乐的基本知识,培养学生对戏曲的兴趣,而且能
随着历史的推移,中英两国已握手言和,在政治上、经济上建立了广泛的交流与合作关系,外交工作也取得了重大成果,相信在两国政府和人民的继续努力下,会拓宽合作领域,两国关系
日本大林公司完成了高度为1000米的混凝土塔建设计划,它将在1985年召开国际科学技术博览会以前在东京附近建成。这将是一座最高的电视塔,也是一座有多种用途的高塔。该公司
上海租界工部局颁布了镇压群众爱国运动的布告.这是“万国商团”镇压上海群众运动的情形. The Shanghai Concession Bureau promulgated the notice of suppressing the pat
自从发现电磁现象以来,人类社会进入电气时代已有一百多年的历史了。早期的电气技术主要包括电力工程及电讯工程两个方面。电力工程有发电、输配电、电动机、照明、电气开关
心理学研究表明:人类本质中最殷切的要求是渴望被肯定。人人需要赏识,学生尤其需要赏识。作为学生,都盼望来自教师的赏识。我们一定要使学生感到每付出一份劳 Psychological
1911年10月10日辛亥首义成功,全国各省纷纷响应独立,1912年1月1日中华民国临时政府在南京成立,孙中山举为临时政府大总统。 On October 10, 1911, the 1911 Revolution of
新课改以来,“音乐欣赏”被列入了“音乐感受与鉴赏”的领域,其外延更扩大了。音乐新课标中明确指出:“音乐感受与鉴赏”是音乐教学的重要内容,是培养学生音乐感受能力和审美
冬天,人们打开日光灯开关时,常常发现灯管老是一闪一闪亮不起来。怎么回事呢?这是由于室内温度较低,加上电压又低,所以日光灯较难启动。怎样才能使日光灯在低温、低压下正常
现在,纤维板在建筑工程上使用的范围越来越广,数量也越来越多。但是,使用单位如果对纤维板的性能不熟悉,在使用时没有采取一定的措施,制成的产品就很容易产生鼓包和开胶现象