对英译汉教学的几点理论思考

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leoling819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,我们对英译汉教材的编写及教学进行了一系列探索,有失误有成绩更有反思,争论和实践促成了我们对一些原则问题的共识,现写成如下短文,以求得译界同仁的批评和指正。 一、理论和实践问题 翻译教学应理论与实践相结合,这已是共识。但如何结合,看法并不统一。有的认为应理论实践并重,有的则认为应以实践为主。 翻译课只是个十分笼统的提法,它起码可分为翻译理论课、翻译技能课和名译讲评课。目前按《高等学校英语专业高年级英语教学大 In recent years, we have conducted a series of explorations on the compilation and teaching of English-Chinese teaching materials, and have made some mistakes and achievements. Our contention and practice have helped us to reach consensus on some of the principle issues. My colleagues criticized and corrected. First, the theory and practice of translation teaching should be a combination of theory and practice, it is a consensus. But how to combine, the view is not uniform. Some think that both theory and practice should be given equal importance, while others think that practice should be the mainstay. Translation class is only a very general reference, it can be divided into at least translation theory class, translation skills class and famous translation lecture. At present, according to "college English major senior English teaching
其他文献
背景系统性红斑狼疮(systemic lupus erythematosus,SLE)是一种非常严重的慢性、反复发作、免疫功能异常的自身免疫性疾病。狼疮患者的自身免疫性反应可累计多个器官,其中最常见的是引起狼疮性肾炎(lupus nephritis,LN),其是导致SLE患者死亡的主要危险因素。我们使用经典的SLE动物模型MRL/lpr小鼠作为研究对象。滤泡辅助性T细胞(follicularhel
随着社会的发展与变迁,我国传统家庭结构也在不断地发生转变,核心家庭逐渐增多,独居老人这一特殊群体的数量、比例正呈快速上升的趋势。根据第六次人口普查的数据显示,截止20
由于仪表控制、在线监测手段不断完善和高活性催化剂的研发应用,装置正常生产时能满足烟气中SO_2≯960 mg/m~3国家标准要求,但装置停工过程中,尚存在烟气SO_2排放超标现象。2
本文对机械排烟系统进行简要介绍,并分析其重要性。结合实际工作对工程上的问题进行简要分析与讨论。在发生火灾的情况下通常最为致命的是烟气,火灾引起的烟气是火灾中最隐形
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
我国为建筑业大国,特别是近几年来我国建筑规模不断扩大,随着我国社会经济的发展,随着人们生活水平的不断提升,在现代高层建筑行业中,脚手架是一种重要的施工工具。折叠式升
大数据等信息技术的迅速发展、审计全覆盖的国家建设规划等为审计人才带来了巨大的机遇和挑战。基于高校人才培养的视角,可以人才培养方案的制定,课程体系设置,师资建设,校企
经过20多年的快速发展,我国资本市场在发展中不断规范、不断壮大,人们进一步认识到公司内部控制对确保企业财务信息准确真实、保障公司健康快速成长等方面担负着不可替代的作
本文主要对投资者情绪指标构建的研究思路进行了拓展,将舆情分析融入情绪指标的构建过程。利用股吧评论公开数据,采用分词打分的方法构建了一个直接反映投资者情绪的主要直接
THE Society for the Promo-tion of Chinese Cult-ure re-cently listed a number of20th century Chinese musical com-positions it considers to be master-pieces.These