论文部分内容阅读
我们在进行中药资源调查中,发现两头尖Anemone raddeana Regel(毛茛科)的药材名称较为混乱,同药异名较多,异物同名亦有。这样无论对药材的供应和使用,还是对科研与教学等都是十分不利的。为此,我们从古今本草入手对两头尖的名称进行了考证。两头尖一名,在陶弘景所著的《名医别录》里首次出现。不过是作为动物药牡鼠的粪便被收载。作为一种植物药,两头尖一名出现在李时珍所著的《本草纲目》中,但李时珍将两头尖写在乌头项下。认为
In the investigation of traditional Chinese medicine resources, we found that the names of the medicinal herbs of the two pointed Anemone raddeana Regel were more confusing, and there were many synonyms in the same drug. There were also foreign objects with the same name. In this way, both the supply and use of medicinal materials are very unfavorable for scientific research and teaching. To this end, we started with ancient and modern herbalists to verify the names of the two sharp points. One of the two tips, first appeared in Tao Hongjing’s “Doctors Don’t Record.” However, the feces of animal mice were collected as feces. As a botanical drug, one of the two sharp tips appeared in the “Compendium of Materia Medica” written by Li Shizhen, but Li Shizhen wrote two sharp tips under the head of Aconitum. think