论文部分内容阅读
枸杞是我国重要的植物资源之一,是千稼万树之中栽培历史久、适应范围广、经济效益大的一种木本经济植物。枸杞属落叶性灌木,树身高一米五到两米,生长期35到50年,开茄红色或淡红色小花,结枣核大小的鲜红色果实。明朝李时珍所著《本草纲目》中说:“此物棘如枸之刺,茎如杞之条,故兼名之。”枸杞适应性很强,特别耐盐碱,是干旱沙荒地上的先锋树种,过去就有“碱地三件宝:枸杞、胡杨、红柳条”的农谚。枸杞的别名很多,有天精、地仙、地骨、地筋、却老枝、仙人枝、甘枸子等。在宁夏民间称枸杞为
Alum is one of the important plant resources in China. It is a kind of woody economic plant that has a long history of cultivation, a wide range of adaptation, and a large economic benefit. Lilium is a deciduous shrub with a tree height of one meter five or two meters, a growth period of 35 to 50 years, open red or light red flowers, bright red fruit of the size of the jujube kernel. In the “Compendium of Materia Medica” written by Li Shizhen of the Ming Dynasty, he said: “This object is like a thorn, a stalk like a scorpion, and it is also named.” “The worm is very adaptable, and it is especially salt-tolerant, and it is a dry and sandy land. The Pioneer Tree Species has used the ”Salty Land Three Pieces of Treasure: Cockroaches, Populus euphratica and Red Wisteria" in the past. There are many aliases for crickets, such as Tian Jing, Dixian, Di Bon, Jin Tu, but Lao Zhi, Xian Ren Zhi, Gan Zi Zi and so on. The folk in Ningxia call it