浅析廷戴尔《圣经》译本对英语语言发展的影响

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdhok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法国作家雨果说过: “英格兰有两本书,一本是《圣经》,一本是莎士比亚,是英格兰造就了莎士比亚,但造就英格兰的却是《圣经》.”足见圣经对英国社会和英国语言文化的影响之深.但《圣经》最初的语言是建构在古希伯来语之上的,《圣经》是通过翻译成多种语言影响世界的,同样,圣经也是通过英译的过程逐步深化对英国的影响的.
其他文献
期刊
在公共场所提供准确、规范、通俗、简明、统一的汉英双语标识语显得尤为迫切.本文通过对南京旅游地区和地铁站公示语英译错误现状提出了翻译几点误译的改进措施.
神经根型颈椎病是最常见的颈椎病类型,具有发病率高、复发率高、治愈率低等特点.本文旨在总结神经根型颈椎病的护理,中医的护理措施主要包括情绪护理、中医辨证护理、推拿护
目的:对PACG合并白内障患者采取白内障超声乳化吸除+小梁切除术治疗,并分析其应用效果.方法:选取在我院治疗的92例(92眼)PACG合并白内障患者,将其分为两组.观察组46例,采取超
“你不懂!你根本就不知道什么叫浪漫!”我14岁大的女儿艾丽卡冲我大喊大叫一通之后,把门重重地一摔,跺着脚跑出洗衣房。我只不过是刚刚对她说,她太小了,还不能单独去约会。我
摘 要:在媒介融合的背景下,主持人发展也需要不断适应社会化的需求,跨界主持是社会发展的必然趋势。现如今,越来越多的非专业主持人加入到主持的队伍中,播音主持专业经历着新的转型和发展。人们在享受跨界主持带来的红利和新鲜感的同时,更应该对其潜在的问题及发展契机进行客观的审视,正确把握其未来发展方向。  关键词:跨界主持;媒介融合;受众需求  乔·海瑞狄斯在《威斯特敏的树林》中说过,变化是生命的根本所在。
目的:探讨腹腔镜联合胆道镜保胆取石术治疗胆囊结石的临床应用.方法:根据入选标准,回顾分析我院2013年1月至2018年1月实施腹腔镜联合胆道镜保胆取石术治疗胆囊结石80例患者的
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
商务英语在现阶段世界上的地位越来越高,因此,我们必须提升对其的重视程度.本文首先对商务英语的基本概念做了系统性的探讨分析.而后又深入分析了商务英语基本翻译原则.最后,
对当前严峻就业形势存在的问题进行分析与思考,探索了学生管理方式改革的新思路。结合广西理工职业技术学校房地产专业毕业班管理模式进行的改革与实践,提出将学生当成企业员