从《风俗通义》看汉代新生的复音词

来源 :西南民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ttjjyy88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对《风俗通义》中新生的复音词作了初次考察,探讨了368个新生的合成词,发现复合式合成词的五种基本形式都已具备,反映出两汉比先秦增加了两种构词形式:主述式和述补式。复合词中复合式合成词占绝对优势,派生词与复合词所占比例是2%;而且《风俗通义》中附加式所产生的派生词中“有”字词头不再构成新词。从《风俗通义》中可以看出两汉时期新生的合成词是以名词、动词、形容词为主要的3类。另外,本文还针对《辞源》修订本和新近几年出版的《汉语大词典》收词未溯源及引例偏晚,作了必要的说明,并列举了《风俗通义》早出的实例。所以,本文对《风俗通义》新生的合成词的考察,对于汉语词汇史的研究和辞书的编纂都具有一定的参考价值。 In this paper, we first make a preliminary study of the new polysyllabic words in “Custom Culture”, discussing 368 freshmen ’s compound words and found that the five basic forms of the compound compound words are available, reflecting that two kinds of structures Word forms: the main narrative and complement type. Compound compound words in the composite word accounted for absolute advantage, derived words and compound words accounted for 2%; and “customs Tongyi” additional derivatives generated by the word “有” prefix no longer form a new word. It can be seen from the “custom of customs” that the synthesized words of freshmen in the Han Dynasty are mainly three kinds of nouns, verbs and adjectives. In addition, this essay also makes the necessary explanations for the revision of “Ci Yuan” and the “Chinese Dictionary” published in recent years, and also gives some examples of early emergence of “Custom Culture”. Therefore, the study of the synthetic words of the new custom of “customs and customs” has certain reference value for the study of Chinese vocabulary history and the compilation of dictionaries.
其他文献
现如今,随着生活水平逐渐提高,人们很多生活习惯都在悄然的发生改变,本文将重点讲述关于阅读场所“图书馆”的服务模式所带来的改变。人性化以及多元化的服务是现代化图书馆
江西省杂技艺术家协会第二次代表大会于1999年2月5日在南昌召开,来自全省各地的会员代表共38人、特邀代表4人参加此次盛会。代表们欢聚一堂,相互交流、促进、沟通,创新思路,
AIM:To explore the related risk factors for diabetic retinopathy(DR)in type 2 diabetes with insulin therapy.METHODS:We studied the relationships among blood glu
多音字有种种不同的情况,文白异读是其中的一类。文读即读书音,常用在合成词或成语中;白读即口语音,常单用,它们在语义上没有显著区别。对于这一类字,《现代汉语词典》(以下作《现汉
2014年10月26日上午,自治区图书馆在新疆大学图书馆举行了“新疆维吾尔自治区古籍保护中心”揭牌仪式暨第二期少数民族古籍修复技术培训班开班典礼。国家图书馆副馆长、国家
在针对中国外语学习者而编纂的积极型双语词典 (以英汉、汉英词典为例 )中 ,例证具有区别于其他类型词典的特殊作用。通过分析现有双语词典中例证存在的问题 ,结合比较英语著
立信会计高等专科学校是上海乃至全国唯一的一所以会计命名的普通高校,在学科建设方面立足会计、发展会计,注重财会等多种经济学科协调发展。为体现立信的传统和特色,提高学生的
“演讲怯场”是指在人多的场合发言、表演时,因紧张害怕而产生的神态举止不自然的现象,以及因此而产生的丧失自控能力的行为。演讲怯场常常表现为口干舌燥、喉头发紧、两颊涨红
意大利电影明星贾恩卡洛·詹尼尼于1978年来美国为一部影片做广告时,他的英语太差而不得不在播送今日节目时需要译员出场.詹尼尼下定决心,赶快学习英语.他参加了纽约市贝力
20世纪80年代接近尾声时,美国《时代》周刊在其封面上提了一个问题:政府死亡了吗?也许世界各国都感觉到了政府面临的危机20世纪的最后20年,世界之海上掀起了一股巨大的浪潮,