论文部分内容阅读
本文对《风俗通义》中新生的复音词作了初次考察,探讨了368个新生的合成词,发现复合式合成词的五种基本形式都已具备,反映出两汉比先秦增加了两种构词形式:主述式和述补式。复合词中复合式合成词占绝对优势,派生词与复合词所占比例是2%;而且《风俗通义》中附加式所产生的派生词中“有”字词头不再构成新词。从《风俗通义》中可以看出两汉时期新生的合成词是以名词、动词、形容词为主要的3类。另外,本文还针对《辞源》修订本和新近几年出版的《汉语大词典》收词未溯源及引例偏晚,作了必要的说明,并列举了《风俗通义》早出的实例。所以,本文对《风俗通义》新生的合成词的考察,对于汉语词汇史的研究和辞书的编纂都具有一定的参考价值。
In this paper, we first make a preliminary study of the new polysyllabic words in “Custom Culture”, discussing 368 freshmen ’s compound words and found that the five basic forms of the compound compound words are available, reflecting that two kinds of structures Word forms: the main narrative and complement type. Compound compound words in the composite word accounted for absolute advantage, derived words and compound words accounted for 2%; and “customs Tongyi” additional derivatives generated by the word “有” prefix no longer form a new word. It can be seen from the “custom of customs” that the synthesized words of freshmen in the Han Dynasty are mainly three kinds of nouns, verbs and adjectives. In addition, this essay also makes the necessary explanations for the revision of “Ci Yuan” and the “Chinese Dictionary” published in recent years, and also gives some examples of early emergence of “Custom Culture”. Therefore, the study of the synthetic words of the new custom of “customs and customs” has certain reference value for the study of Chinese vocabulary history and the compilation of dictionaries.