语篇翻译中的重构现象探讨

来源 :东南大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:z360052113
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于不同文化的各种语言往往有着不同的组句成篇方式,翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,同时也涉及逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程。就语篇连贯而言,译者须首先认清原文的语义层次和逻辑脉络,因为翻译过程不仅仅是一种符号的转换过程,也是逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程,从根本上说,这是一种思维转换过程;作为翻译工作者,在考虑两种语言的转换之前,应首先考虑的是目的语民族深层次的思维方式、价值观和审美观。译者应有用目的语写作的能力,能建构出符合译文受者思维方式及表达习惯的语篇结构,使译文受者与原文受者做出一致的反应;英语修辞中常用句法形式来显示语义层次,因此对英语句子进行宏观上的分析,分析它意义层次表达的方式等修辞问题,对语篇建构是非常重要的。
其他文献
由于特殊的地理环境和人文因素的作用,以苏州府、松江府为中心的江南地区从15世纪50年代始大体早于其他一般地区约70年左右先期发生变化,为该区社会在明代中、后期的剧变铺垫
以探讨构建服务型政府形势下社保经办服务体系改革思路为研究目的。通过实证分析方法,分析了当前社保经办服务建设能力不足和管理体制散乱的突出问题;借鉴国际经验,提出加强
<正>本刊已开通作者在线投稿及查询系统,今后请您登录我刊网站投稿、随时查询稿件的处理状况以及直接上传您的修改稿,网址:http://www.xb.uestc.edu.cn,点击作者投稿或者作者
20世纪90年代,中国社会经济转型、社会转型、思想转型和文化转型同时展开, 作为摇滚乐分支之一的华丽摇滚就在社会转型大时代的背景中异军突起,并在青少年亚文化中备受推崇。
随着公司数量不断增加及规模不断扩大,股东权益保护的重要性日益凸显。我国《公司法》为维护中小股东权益而设立了异议股东股份回购请求权制度,但在实践中操作性不强,应进一
冤案每个国家都存在,即便在科技水平、司法制度较为先进的美国也难以例外。在众多冤案中,中央公园慢跑者案有其代表性。该案历经了快速的审判程序和漫长的纠错过程,集中反映
为探讨植被建设对水沙变化的影响,分析了北洛河流域森林植被和小流域生态修复的减水减沙作用。结果表明,森林植被对径流、泥沙有明显的削减作用,可削减径流62.4%,泥沙94.9%,
文学的主体性是文学赖以存在的基础 ,内在变化的依据 ,也是理解文学的关键所在。在外国文学的教学和普及中 ,亟待加强主体性的研究和倡导。文学主体性在历史生活推动下 ,与人
在能源短缺和环境污染问题日益严重的今天,生物柴油作为一种可再生的绿色环保能源,变得备受关注。而一直以来制约生物柴油市场化的关键问题是其成本问题,制备生物柴油所用的
首先,基于物流与 JIT,概括总结出了准时化物流涵义和特征;其次,介绍了准时化物流在流通领域中的运用,即准时化采购、准时化销售, 并重点分析了准时化采购过程中的信息交流问