汉英文化中“黑色”及其相关词语的表达

来源 :文史博览(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wbs304
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“黑色”为常见的颜色之一,常用于汉英两种语言中,涉及民族性、文化与历史背景及其所属的社会集团或阶层。从对比的角度,讨论“黑色”及某些相关词语在汉英两种语言中各自的表达,以便服务于色彩应用与跨文化交际。 “Black ” is one of the most common colors. It is commonly used in both Chinese and English languages ​​and involves ethnic, cultural and historical backgrounds and the social groups or strata to which it belongs. From a contrast point of view, we discuss the respective expressions of “black” and some related words in both Chinese and English languages ​​in order to serve color applications and intercultural communication.
其他文献
学生们正在上体育课。   体育老师命令道:“抬起左腿,伸向前方!”   有一名同学由于紧张而把右腿伸了出去,结果和旁边同学的左腿并在了一起。   这时,只听体育老师喊道:“是谁把两条腿都抬起来了?”
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
席卷英伦的暴风雪让“BIG4”的第18轮联赛先后停摆,其中还包括切尔西对曼联的一场大战,这就使得距离榜首曼联只有两分的曼城获得了一战登顶的机会,这种机会对于天蓝军团而言
超中量级“超级六”锦标赛酷似神秘险恶的罗布泊,前来的探险者稍有不慎便会横尸大漠,即便谨慎行事也很难确保全身而退。一年半的光景终于使这项“穿越罗布泊”的活动进入了倒
诺维茨基从跌倒的地方爬了起来。2006年小牛在2-0领先的情况下被热火翻盘,痛失总冠军,5年之后,诺维茨基率队复仇成功,捧起了迟到的奥布莱恩杯。诺维茨基得感谢杰森-特里,在他
我们将从所有征答正确的读者中抽取20名幸运棋迷,各奖联众币卡一张(20元)。本期征答截止日期为:2011年8月30日。请读者在信封上注明“艺”字样。来信 We will draw 20 lucky
期刊
本文根据“个性中包含有共性”的原理,选取有形之痰饮为突破口,以呼吸道分泌液为重要指征,结合辨证,用SO_2烟熏法,在大、小鼠中较成功地复制了肺虚痰阻病理模型,并以氨水刺激组为对
本研究分别从北京安定医院及湖南郴州医专附院住院神经症患者中,随机抽取32例及31例,分为森田疗法治疗组及行为疗法治疗组,两组病人基本情况顺利通过了可比性检验。两组病人治病
终于能和他约会了!度过了漫长的等待和心慌意乱的选衣服,直到目送他的背影离去,一颗心仿佛经历了一场绵延不断的地震,现在是到了决定结果的时刻了,他绅士般的笑容和善意的谈
4月2日,“第六届全国话剧优秀剧目展演”在山城重庆拉开帷幕。此次活动由文化部、重庆市人民政府主办,文化部艺术司、重庆市文化广播电视局联合承办。开幕式在重庆大剧院举行