论文部分内容阅读
1987年夏,一群不满24岁的年轻男人在牛津大学的街道上踉跄前行。他们刚吃完晚宴,穿着燕尾服,打着领结。他们喝了很多香槟,迷迷糊糊,兴致高昂。不久,一个花盆砸碎了一家餐馆的窗户,一辆警车疾驰而来。这群人中的4个逃进了附近的植物园,躲在一片灌木丛后,领结着地,一动不动地趴着。幸运的是,最后他们又逃过了一劫。直到今天,英国人还对那个夜晚津津乐道。这些年轻人是牛津大学布灵顿俱乐部的成员,草丛中的4个人中有一个名叫鲍里
In the summer of 1987, a group of young men under the age of 24 walked along the streets of Oxford University. They had just finished their dinner, wearing a tuxedo and bow tie. They drank a lot of champagne, stumbled, spirited. Soon, a flower pot smashed a restaurant window, a police car galloping from. Four of these people escaped to the nearby botanical gardens, hiding behind a thicket of bushes, tying their knots and tumbling motionlessly. Fortunately, they finally escaped unharmed. Until today, the British talked about that night. These young people are members of the University of Oxford Bryington Club, one of four people in the grass named Paul