论文部分内容阅读
委婉语是人类语言中的一种普遍现象。但不同的文化背景下需要借助委婉语来表达的内容及需要借助的表达形式都不可避免地带有本土文化的烙印。翻译作为一种跨文化交际行为,需要译者根据文化语境和上下文语境等在确定原文中委婉语的确切所指及交际者希望达到的交际目的的基础上,采取适当的翻译策略,在译语中寻求能够符合具体交际情景的恰当词语。