论文部分内容阅读
网络革命在全世界发生,但网络文学在中国风景独好。近年来,中国网络文学频频走出国门,走向世界,受到越来越多的外国读者的青睐。继《甄嬛传》推出美国版、《步步惊心》红遍韩国之后,中国网络文学又“火”了。近日,起点中文网与美国一家以翻译中国网络小说为主的网站Wuxiaworld(武侠世界)宣布签署10年翻译和电子出版合作协议,开启了中国网络小说对外输出的新模式。网络革命在全世界发生,但网络文学在中国风景独好。近年
The internet revolution takes place all over the world, but online literature is unique in China. In recent years, Chinese online literature frequently goes out of the country, goes to the world and is favored by more and more foreign readers. Following the “Zhen Huan Chuan” launched the US version, “step by step startling” popular in South Korea, the Chinese online literature and “fire” of the. Recently, Wuxiaworld (the martial arts world), the site of the Chinese website started with the translation of the Chinese online novel, announced the signing of a 10-year agreement on cooperation in translation and electronic publishing, opening a new mode of exporting Chinese online novels. The internet revolution takes place all over the world, but online literature is unique in China. in recent years