旅游景区景点名称英译策略——以甘谷大象山为例

来源 :河北联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:plcsolitary
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着旅游业的蓬勃发展,旅游资料的翻译日益引起人们的重视。然而旅游景点名称作为旅客对景点的第一印象,其英译还不尽人意。从"翻译目的论"理论和跨文化交际翻译理论视角,以及文化信息的异化翻译原则角度探讨甘谷大象山景点名称的英译问题。希望本文能促进甘谷大象山的对外宣传,为从事旅游景点名称及旅游资料翻译的工作者提供一些指导。
其他文献
<正>2014年12月,随着网上关于延迟退休新政出台的议论越来越多,人们对于退休年龄和工龄的关注度越来越高。而由工龄缩水引发的纠纷,在全国法院的立案数居高不下。随着延迟退
1912年2月29日夜北京突然发生了一起军队哗变,士兵走上街头抢夺商铺,还一度打至“迎袁专使团”住处,随即兵变蔓延至天津、保定一带。乱兵到处劫掠、纵火焚烧。由于这一年是壬
文章在"全球化"时代背景下,以习近平总书记关于加强教育交流与开放的重要论述为主题,结合十八大和十八届三中全会精神,阐述了高职教育国际化的重要性、精神实质、根本要求、
<正>随着电脑应用的增加和网络的繁荣发展,很多人在文学类网站或自己的博客上,开始了自己的小说连载。那是一场奇妙的旅程,你可以想到哪写到哪,并根据大家的意见修改文章,遇
b 在分析语言自我和高职英语阅读教学基本情况的基础上,提出在高职院校学生的英语阅读理解教学中,通过跨文化交际能力培养、采取以学生为中心的教学模式,在教师的积极引导下
食物消费相关的农业生产阶段的碳排放研究,对于探讨气候变化背景下可持续消费模式的选择和低碳农业技术与管理的提升具有重要意义.以宁波市为例,采用生命周期分析与环境投入
"清空"是姜夔张炎词作的共同风格之一。姜张词清空风格的比较可以从三个方面进行考察:一是姜张"清空"情不空,但是他们的情感较为单一,始终是心事重重,郁郁寡欢;二是"清空"意
随着科技的发展,利用稀土离子掺杂材料上转换性能实现短波长蓝绿激光输出在高密度光学存储、彩色显示、光电子,光刻等领域有广泛应用前景和巨大发展潜力,设计研发稀土掺杂晶
以Leith设计法为基础,考虑除尘效率和压降等因素的影响,以除尘效率为理想目标,以一些流体力学特性和实际限制、经验值为约束,建立数学模型,用数学规划论的方法进行旋风除尘器结构尺寸的