论文部分内容阅读
习近平总书记多次指出:“增强文化自觉和文化自信,是坚定道路自信、理论自信、制度自信的题中应有之义。”中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,指出“实施中华优秀传统文化传承发展工程,是建设社会主义文化强国的重大战略任务。”将中华优秀传统文化传承发展纳入国家战略高度。2017年春运开始之时,为打造有“温度”的春运,让群众便捷出行,陕西邮政联合
General Secretary Xi Jinping pointed out many times: “Enhancing cultural awareness and cultural self-confidence is the proper meaning of the road in resolving road self-confidence, theoretical self-confidence and self-confidence in the system.” “The General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council have promulgated the Circular on Implementing China Outstanding Traditional Culture Inheritance and Development Project ”, pointed out that“ the implementation of outstanding Chinese traditional culture and heritage development project is a major strategic task of building a strong socialist culture. ”“ The Chinese traditional culture inheritance and development into the national strategic level. At the beginning of the Spring Festival in 2017, in order to create a Spring with a ”temperature" and allow the masses to travel conveniently, Shaanxi Post Union