论中国武术文化的结构层次与跨文化传播策略

来源 :乐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HEXINLONG19871006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在知识信息全球化的时代,要实现武术的国际化,唯一途径就是进行国际间的跨文化传播。而中国武术是一个相对完整的文化整体,分为器物层、制度层和精神层,武术的跨文化传播就主要围绕这三个层次展开。并且,中国武术进行跨文化传播的关键,是建立起第三文化,使两种异质文明在精神层次上达到最大可能的调适,最终相互融合。
其他文献
<正>苏轼是中国古代文人的典型代表.“一提到他,中国人总是亲切而温暖地会心一笑.”(林语堂《苏东坡传·序》)苏轼的魅力是永恒的.他的魅力源自他独特的人格风范.杨胜宽《苏
以蛋白质浓度、多糖浓度和DNA浓度为表征,对酸热法提取剩余活性污泥中的胞外聚合物进行了条件优化,考察了pH值、温度和提取时间对破解剩余污泥细胞提胞外聚合物(EPS)效率影响
目的探讨及时准确诊治陈旧性宫外孕的方法,为减少临床误诊误治提供参考。方法对36例陈旧性宫外孕病人均行手术治疗,出院一年后随访。结果 36例陈旧性宫外孕患者均完全康复,无
注释是一种重要的翻译手段,广泛应用于文学翻译,尤其是经典文学作品的翻译。《德伯家的苔丝》广受欢迎,吸引了无数中国读者。该小说被一再重译,著名的译本有三个,即张谷若版(
传统态势标绘系统都是单用户标绘,不能满足现代舰载指控系统分布式环境下协同进行人工标绘、自动标绘和知识库标绘的要求。针对上述问题,设计并实现一个计算机支持的协同工作
当我读到刘希全《延伸》的时候,我是感到惊喜之至:在今天这样的情形里,居然还有将亲情写得如此独到而深刻的。首先,诗人对于亲情的描写与挖掘是相当深刻的。每一个人都有亲人
在将科技成果转化知识管理绩效本源分为人才维、组织维和知识维的基础上,构建了科技成果转化知识管理绩效本源评价指标体系,进而以黑龙江省12家大中型企业为样本,运用改进的
随着我国对金融服务业全面开放承诺的履行和金融体制改革的推进,商业银行面临传统业务受到挑战和国外金融机构大量涌入的双重压力。美国次贷危机中暴露的投资银行风险及破产
古代汉语中,假设连词是置于主语之前还是置于主语之后,《马氏文通》认为一般置于主语之后为常。我们经过研究发现,假设连词置于主语之前更多,只有当主语是第二人称时,假设连
随着我国机动车保有量的增加,交通事故及其引发的损害赔偿纠纷日益增多,责任形态、归责原则和赔偿责任主体的认定等是焦点问题。其中,对损害赔偿责任主体的认定适当与否,直接