英语中人们相互间的称呼

来源 :高中生之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yidehua_2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语国家人们相互间的称呼,和我国的习惯相差很大,值得我们研究一下,以免在交往接触中使用不当。对于几个或更多的成年男子,可尊称他们为gentlemen,意为“先生们”。对于一位不知名的男子,可称为gentleman或sir,但不宜单独用mister这个字称呼他, People in English-speaking countries call each other differently from our country’s habits, and it is worthwhile for us to study them in order to avoid improper use of contacts. For a few or more adult men, they can be reputed to be gentlemen, which means “Gentlemen.” For an unknown man, it can be called gentleman or sir, but it is not appropriate to call him alone with the word mister.
其他文献
目前,价格改革和物价工作已进入新的历史时期,面临着新形势和新任务:建立社会主义市场经济体制,要求我们必须加快价格改革的步伐,缩短价格体制“破旧立新”的进程,尽快建立
9月14日国家物价局发出关于印发《一九九一年三种价格形式比重的初步分析》的通知。 17日据人民日报报道,党中央批准环境与发展十大对策,在“运用经济手段保护环境”对策中
去年7月,笔者参加我省机电产品出口企业代表团赴美学习、考察,获得了以下启示: 1.加深了市场切要决定产品生产的认识 产品来源于市场,终结于市场,市场需要什么企业就决定生产
China’s economy is a sixth bigger than previously thought as the country’s first nationwide economic census1 revealed a previously under-reported boom in serv
一今年以来,我国在深化价格改革中又迈出了重要步伐,先后调整了油品、电力、铁路货运等基础产业的价格,放开了部分统配煤炭和钢材等重要商品价格,促进了价格结构的进一步合
“市场是社会关系的解剖场,而价格是市场的灵魂……”——莎士比亚素有火炉之称的古都南京从5月13日便早早地火冒三丈。一家集体企业苏宁公司在当天的报纸上登出广告,用醒目
最近闭幕的全国物资工作会议,学习和贯彻党的十四大精神和国务院关于今年工作的部署,深入研究了加快改革开放步伐,进一步发展生产资料市场,加速物资流通产业发展等重大问题。
同学们学习不定冠词时除了掌握它用来表示人和物的一类或表示 “一”的概念,并且要清楚辅音前用a,元音前用an。此外,以下三点也必须引起注意: 1、在以字母u开头的单词前 (1)
据美联社报道,韩国财政部宣布,自今年起,财政部将把适用于关税配额制度的产品项目从74项减为20项。政府把包括水泥和木材在内的55项产品.从1993年关税配额清单上剔除,但列了
世界经济发展史证明,出口初级产品并非发展中国家贫穷落后的原因,初级产品的出口也是经济增长的发动机。我国经济要全面发展不能忽视初级产品的出口,而且要充分利用“返关”