论文部分内容阅读
有着五千年悠久历史的中华民族,给世界留下了太多的辉煌与神秘。如果说,紫禁城象征着中国一个时代至高无上的皇权,那么,北京那些围绕着它曲折延伸的古老街巷——胡同,便成了天子脚下,一代又一代平民们悲欢离合、喜怒哀乐的缩影。而皇权与缩影的重叠,则构成了一幅民族文化的立体画卷。弹指一挥间,当旅游成为当今社会一大支柱产业的时候,地球上不同肤色的人们带着神往和好奇走进了中国。他们看完了紫禁城的恢宏后,不约而同地产生了游览北京胡同的欲望。而令他们不悦、更令胡同游组织者尴尬的事情发生了。于是,与此事相关的人们坐到了法庭上,在国徽下理论这个本该轻松愉快、但现今却显得十分沉重的话题。
The Chinese nation, which has a long history of 5,000 years, left too much glory and mystery to the world. If the Forbidden City symbolizes the supremacy of imperial power in an era in China, then the alley, an ancient alley stretching around Beijing with it, has become the epitome of the joys and sorrows of generations and generations of civilians who passed from generation to generation. The overlapping of imperial power and microcosm forms a three-dimensional picture of national culture. Flipping through the fingers, when traveling became a pillar industry in today’s society, people of all different colors on the earth walked into China with fascination and curiosity. After they watched the magnificence of the Forbidden City, they spontaneously produced the desire to visit the Beijing alley. What made them unhappy, but also embarrassing Hutong tour organizers happened. As a result, the people involved in the matter sat in court, under the national emblem, which should have been a pleasant and enjoyable but now very heavy topic.