英汉互译过程中"加法"概念在不同文体中的应用比较

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mldn2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,关于翻译的标准在译史上一直是争论不休的话题。到底怎样才算好的翻译,如何创作出好的翻译,众说纷纭,莫衷一是。事实上,英汉互译的过程不仅是信息交流的过程,更是文化交流的过程。作为两种语系不同的语言,其相互之间必然存在文化缺省的问题。本文通过对文学、政论、简介体三个不同文体进行分析比较,总结出“加法”概念在不同文体中的应用方法,并指出“加法”概念可以帮助译者弥补文化缺省的问题,有效地提升翻译标准。
其他文献
介绍了KMLSS立式砂泵的结构性能特点。依据其性能与Ф125旋流器设计配置应用于某选厂闭路细磨矿分级系统。生产实践表明:设计配置简单合理、安装快捷、投资省,系统运行可靠平稳
在大量搜集资料的基础上,全面概括了磨矿过程的影响因素,为提高磨矿效率,改善磨矿效果提供了实际方法。
在司法部、教育部和北京市教委的大力支持下,由北京市政法管理干部学院主办、黑龙江省政法管理干部学院协办的“全国成人政法院校2000年协作会”今天在这里隆重开幕了,我代表
高职高专校园人文环境建设应根据学生文化素质的特点,找准存在的主要问题,有针对性地开展工作,通过重视学生活动场所的创造和设计,增强文化活动的层次和广泛性,养成良好的道德行为
教学计划制订的再科学也得由教师来落实,作为一名该专业的教师,如何实施好教学计划,既提高教学效率又突显教学效果,真正达到教学计划的要求,实践教学环节显得格外重要。以下结合自
按不同的方法介绍了近年来吸附态钒矿石的机械抛尾和化学提钒方面的新进展,并对成本进行了简单分析。
<正>邓小平是我国社会主义改革的总设计师,他许多高瞻远瞩的观点和思想,具有深远的战略意义.认真学习和研究它,对于我们的工作与活动以及整个社会主义建设事业具有不可替代的
从国际范围来看,当今世界正在发生深刻的变革,各国都面临着激烈的国际竞争和新技术革命的挑战.国际间的竞争,在很大程度上是科技和人才竞争,归根到底是教育竞争.从这个意义上
为进一步整顿和规范彝良县洛泽河矿冶加工基地铅锌资源开发秩序,做大做强铅锌矿产业,2006年11月起彝良县启动毛坪铅锌矿区资源整顿整合工作,经过市县两级县委县政府及各参加
通过对云南省农业科学研究院办公自动化系统实证研究,介绍了企事业单位办公自动化系统的规划、建设和推广使用过程,分析其对于提高单位管理效率,提升决策水平,推进行业信息化