从“干部”一词的英译谈起

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nanguo345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
干部一词在英语中没有对等的词可以转换,它虽源自国外,但在中国化的过程中,却被赋予了特定的、复杂的含义,与中国的文化、社会生活紧密相连。对它的英译不是简单的词语的转换,而应认真分析其内涵和外延,确定其在篇章中的具体意义,才能进行语言的转换。
其他文献
如何在激烈的竞争中占有一席之地,笔者认为本土化是城市台的生存之本。实施本土化战略,最重要的是培育本土化的名牌栏目,强化节目的服务功能,充分发挥大型活动的拉动作用,以地方节
商誉作为一种无形资产,对企业有着至关重要的作用.根据重要性原则,我们应该加强商誉的会计处理方法.然而,商誉的会计问题具有争议性,仍然是会计理论与实践的社会问题.文章运
“人文关怀”一词脱胎于欧洲文艺复兴时期提出的“人文主义”。今天我们所倡导的人文精神,是一种以人为本,对人类命运、幸福与痛苦,对人的存在、价值与尊严的强烈关怀和承担责任
赫尔曼(Herman)、乔姆斯基(Chomsky)的有关著述中曾提到“制造认同”的说法,他们认为,媒介实际就是宣传工具,它教给人们各种价值观念和行为准则,引导人们接受新的生活方式,使人们融入
在稀硫酸溶液中,甲醛对KClO3氧化罗丹明6G褪色反应有催化作用,研究了其动力学条件,建立了测定痕量甲醛的动力学光度分析方法,线性范围为0.02~1.8μg/mL,检出限为1.5×10^-8g/mL。该
如果说法律为市场经济确立了纲纪,那么,市场伦理就为市场经济注入了魂魄。法律规则是刚性的,属于"硬约束",而伦理规则是柔性的,属于"软约束"。唯有刚柔相济,相辅相成,市场经济才
<正> 随着网络信息化建设的发展,随之而来的黑客事件不断,病毒泛滥,给企业带来了很大麻烦甚至还造成了巨大损失,网络安全已成为企业所关心的问题。在这方面投入的人力、物力
节目主持人作为广播节目的一个重要载体在节目中具有举足轻重的作用。节目主持人要充分发挥自身的独特优势.不断提高各方面素质.以适应和满足广大受众的需要.促进广播电视事业的
2010年5月1日第四十一届世界博览会在上海开幕。继北京奥运会后中国再次引起世界高度关注,中外媒体聚焦中国世博报道,新闻英语这一大众媒体的传播工具为中国和世界建起博览的