论文部分内容阅读
在古代,贵族家庭就将汤作为补气美容、解热消肿的佳品。在《红楼梦》中,曾数次提到过汤的保健作用。第三十五回“白玉钏亲尝莲叶羹”说的是宝玉被打伤后,想喝“小荷叶小莲蓬的汤”,凤姐就说“借点新荷叶的清香,全仗着汤好吃”,吩咐厨房立即拿几只鸡,另外添了东西,做十碗汤来。从这一情节得知,贾府的莲叶汤,是将新鲜荷叶片,放在鸡汤里同煨,使汤既有荷叶的清香,又有鸡汤的鲜美。荷叶又叫莲叶,性平、味苦微涩,历代医书均有荷叶清热、散淤、止血、消肿的记录。
In ancient times, aristocratic families would soup as qi beauty, antipyretic swelling of the share. In the “Dream of Red Mansions”, has repeatedly mentioned the role of soup health care. The thirty-fifth back to “white jade pro taste lotus leaf soup,” said that after the jade was injured Baoyu, want to drink, “small lotus leaf Xiao Lian Peng soup,” Xifeng said “to borrow the fragrance of the new lotus leaf, all relied on Soup delicious, ”ordered the kitchen to take a few chickens immediately, another added something to do ten bowls of soup. It is learned from this episode that lotus leaf soup in Jia’s house is made with fresh leaf lotus and simmered in chicken broth to make the soup not only fragrant with lotus leaf but also chicken broth. Lotus leaf lotus also known as sexual, bitter bitter astringent, ancient medical books have lotus leaf heat, scattered silt, bleeding, swelling of the record.