论文部分内容阅读
人类自从发明了飞机升入高空后,高空环境十分险恶,而高空的寒冷是人类升入高空最先遇到的“拦路虎”。当飞行员乘坐非密闭座舱的飞机升到10千米左右的高空,座舱的温度会降到-40℃,甚至更低。法国查理斯教授算是第一位升空遭受严寒之苦的飞行人员。1783年12月1日,他乘氢气球升空1494米,几分钟手指就冻僵了。他身穿毛皮背心,头戴羊毛帽,难耐高空的严寒。
Since the invention of human beings into the high altitude aircraft, the high altitude environment is very dangerous, and the altitude of the cold is the first man to climb into altitude “stumbling block.” When a pilot landed in an airtight cockpit to a height of about 10 kilometers, the cabin temperature dropped to -40 ° C or even lower. Professor Charles France was the first flight crew to suffer a severe cold from the sky. On December 1, 1783, he ballooned 1494 meters with a balloon of hydrogen and his fingers froze for a few minutes. He wore a fur vest, wearing a wool cap, hard to withstand the cold of altitude.