金融衍生品状况及我国最新进展

来源 :财务与会计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yoyo220
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
金融衍生品,是对利率、股票、债券、货币等传统金融商品衍生出来的商品总称。它是一种附属性的、期限性的契约资产,价值通常随着所依附的传统金融产品而波动。作为一种交易合约,金融衍生工具能赋予交易的一方在将来对某一项既定资产的债权.同时对交易的另一方的债务做出明确的约束。金融衍生品根据产品形态.可以分为远期、期货、期权和掉期四大类;根据原生资产.可以分为股票、利率、 Financial derivatives are the general term for goods derived from traditional financial products such as interest rates, stocks, bonds and currencies. It is an ancillary, time-limited contractual asset, the value of which usually fluctuates with the traditional financial products to which it is attached. As a trading contract, financial derivatives can give a party of the transaction a claim on a given asset in the future, and also explicitly bind the debt of the other party to the transaction. According to the product form, financial derivatives can be divided into four categories: forward, futures, options and swaps; according to primary assets, they can be divided into stocks, interest rates,
其他文献
法语中有关动物的习语数不胜数 ,这些习语本身往往含有比喻、夸张、含蓄、委婉等修辞色彩。在译成汉语时 ,有几种不同的译法。一、有些习语可被直译成完全对应的汉语习语 ,即
重(磁)法基点网的平差至今仍采用较古老的波波夫平差法.这种方法从大闭合差的环开始,辗转平差,往往需经过几次循环才能完毕.为克服这种缺点,有很多人都在研究新的平差方法,
激情过后,围城风景让我闷得发慌    我和丈夫阿泰是因一起官司而相识的。十二年前,好友梅子因名誉权受到侵害而与他人对簿公堂,聘请广西某市第二律师事务所青年律师江泰为诉讼代理人。风华正茂的阿泰凭借扎实的法律知识和深入细致的调查取证,慷慨陈词,不仅在法庭上为梅子讨回了公道,挽回了名誉,而且还为梅子赢得了一笔数额不菲的精神损害赔偿。好友宴请阿泰时邀请我作陪。席间,这个西装革履、满腹经纶的男人竟让我芳心大
1月13日,火箭主场112-118不敌雷霆,本赛季三度败给雷霆。现在的这支火箭要想一夜暴富,唯有交易一途。但交易毕竟不是菜市场买菜,火箭目前是进退两难,如果急于发起交易,必定会
目的:探讨细胞穿透肽PEP-1介导血红素加氧酶-1(HO-1)对大鼠心肌缺血再灌注损伤的影响。方法:制备融合蛋白PEP-1/HO-1,通过酶联免疫吸附法检测给予融合蛋白后各时间点血清HO-1
众所周知八年级是初中阶段关键的一年,班级各科成绩都容易出现分化现象。优等学生成绩越来越好,后进生则越来越跟不上,学习非常吃力,意志薄弱者干脆放弃。作为一名八年级数学老师,我感觉这种现象在数学方面尤为严重。每次上课成绩好的学生发言和以前一样积极,中等生马马虎虎,反应较慢,后进生则完全没有声音。课后作业方面情况也不是很好,后进生要么大篇幅空着不会写,要么抄袭。  如何改变这种现状,使后进生不再望数生畏
神户大学经济学教授池本清所著《发展经济学研究》收录了他1965年以来发表的11篇论文。该书由4部分组成。第1部分:经济发展、国际分工和经济援助;第2部分:双重经济和经济发
新的经济和管理环境,迫使管理会计必须加以创新和发展,要求有新的管理会计理论作指导。本文就管理会计理论的发展作了初步的探讨。 The new economic and management enviro
目的评价应用FLAG方案治疗儿童难治及复发急性髓细胞白血病的疗效及毒性反应。方法 2004年4月至2011年6月,共8例难治及复发急性髓细胞白血病患儿在中山大学孙逸仙纪念医院儿
本文论述了英语Parody和汉语仿拟在定义和形式上的一致性和操作机制的不同性以及它们的修辞作用 This paper discusses the definition and formal consistency of parody a