论文部分内容阅读
巴拿马籍油轮“豪克英雄”号载5900吨工业用棕榈油10月22日安全抵达烟台。卸油时发生了一场风波。烟台港务局和烟台地方港务局都认为此船应由自己接卸。双方各执己见,争执不下。其间,烟台市政府多次协调,买方烟台油脂储运股份有限公司向国务院口岸办公室和交通部发急电,英国船方多次打电话询问,均未能解决问题,至使油轮在港外停留10日之久不能靠岸。直到10月31日下午,天气预报海上有大风,烟台市政府下了死命令、“豪克英雄”号才于11月1日晨停靠烟台港务局码头,又拖到2日晚才开始卸油。虽经码头工人全力抢卸,终因滞期时间过长,被罚款30500美元。 这场给国家造成损失的风波是怎样发生的?从中可引出些什么教训?记者就此作了调查。
Panamanian tanker “Hero Hawk” contains 5,900 tons of industrial palm oil safely arrived in Yantai on October 22. There was a turmoil when unloading oil. Both Yantai Port Authority and Yantai Local Port Authority think that this ship should be unloaded by itself. Both sides have their own opinions and disputes. In the meantime, the Yantai municipal government repeatedly coordinated the buyer Yantai Oil Storage and Transportation Co., Ltd. to the State Department Port Office and the Ministry of Transportation issued a letter of urgency, the British ship calling repeatedly asked, failed to solve the problem, so that tankers stay in Hong Kong 10 A long time can not dock. Until the afternoon of October 31, the weather forecast windy sea, Yantai city government under the order of death, “Hero Hawk” was docked on the morning of November 1 dock Yantai Port Authority, dragged to the 2nd night before unloading began . Despite the efforts of the dock workers to steal unload, they were fined a total of 30,500 U.S. dollars for too long due to prolonged demurrage. How did this storm that caused losses to the country happen? What lessons could be drawn from it? The reporter investigated this.