论文部分内容阅读
在一些文章和领导的讲话中经常看到、听到“彩头”一词。“不出风头,不争彩头”似乎成了“作风扎实、工作落实”的同义语,争“彩头”似乎成了不光彩的行为。久之,一些人在争“彩头”问题上自觉不自觉地陷入了认识误区。“彩头”的本意,据《红楼梦》第十七回里小厮的一段话:“人人都说你才那些诗比众人都强,今儿得了彩头,该赏我们了”。在第三十七回《秋爽斋偶结海棠社,蘅芜院夜拟菊花题》中:“太太越发喜欢了,现成的衣裳,就赏了我两件,衣裳也是小事,年年横竖也得,却不象这个彩头。”这里的“彩头”是指“第一名或比赛优胜的奖品”。
Often seen in some articles and leadership speeches, I heard the word “color head”. Seems to be a “style of work, work to achieve ” synonymous with “color head” seems to have become disgraceful behavior. For a long time, some people are consciously or unconsciously caught in the misunderstanding on the issue of “Choi Tou”. “Choi Tou ” of the original meaning, according to “Dream of Red Mansions” Seventeenth back in the servant’s passage: “Everyone says you just those poems are stronger than everyone, today got a color head, the reward us.” In the thirty-seventh back, “Qiu Shunsai even begonia junction, 蘅 Wuyuan night to chrysanthemum question”: “wife more like, ready-made clothes, I admired two, clothes are trivial, year after year Also, not like this color head. ”Here “ color head ”refers to “ the first prize or competition prize ”.