生态翻译观视域下李照国译《黄帝内经》的适应性选择分析及启示

来源 :湖南中医药大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cqwsxwsx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
着眼于《黄帝内经》的价值及英译历程的简要梳理,介绍较为成功的威斯译本、吴氏父子译本和李照国译本,从中总结中医文献翻译的共识性原则,即阐释医理和传递民族特色。同时,在生态翻译观的视域下阐述了翻译生态环境和翻译中的适应性选择。深度结合李本翻译实例,详细分析了采用直译、音译、转换译法和加注译法,分别体现其在翻译过程中的适应性选择。从而得出李本成功的经验:译法的选择应该结合对译入语市场需求的准确判断,以及读者群体对中医药文化的兴趣,对中医术语、中医思维可接受程度的合理前瞻。这在新时代下,关于中医翻译如何继承中医文
其他文献
通过迁移率分析法对LPE和MBE生成的n-HgCdTe样品进行了研究,获得了样品中体电子,体空穴以及界面电子的迁移率和浓度,通过迁移率谱人地获得的样品中体电子和界面电子随温度的变化规律与理论分的
如何控制好混凝土工程的施工质量?首先控制好原材料的质量;其次科学配制混凝土;三是抓好工地试验室的工作;四是保证混凝土试件合格及结构物混凝土全部合格;五是和易性是决定
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了提高西北干旱地区作物的水分利用效率,研究了膜下滴灌条件下,不同土壤基质势对辣椒产量、耗水和水分利用效率的影响.试验根据滴头下25 cm深处土壤的基质势设置5个控水下
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着市场经济的迅速发展,我国的电力企业市场也在突飞猛进地发展,并对于企业效益的提升起着至关重要的作用。与此同时,也存在着相应问题,需要合理运用良好管理方法,做好企业
该桥位于安立路,是国内首次采用的全钢空间变截面钢架桥,桥的上部是钢架箱式结构,下部是用10束9×7φ5mm的钢铰线张拉,支座一端固定,一端滑动。桥面宽度:最窄处为2.9m,桥
为了认真贯彻落实国务院关于《加强工业企业管理若干问题的决定》,做好企业达标升级工作,我分局以抓管理、上等级、全面提高企业素质为重点,充分发挥协会优势和服务的功能,运用咨
为弄清恩施州苦苣苔科植物资源的多样性,2014—2015年不同季节采用线路调查和重点区域调查相结合的方法,结合相关文献资料,对恩施州苦苣苔科植物资源进行野外调查。结果表明:恩施州分布苦
目的:探讨单、双相抑郁障碍患者的失眠程度和日间嗜睡程度变化的特点,为临床单、双相抑郁障碍的鉴别诊断提供新的思路。方法:对符合《美国精神障碍诊断与统计手册(第5版)》单