功能对等论指导下的实用性医学病例中译英探析

来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sncyk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着经济快速发展、签证便利化以及世界文化交流的日益加强,跨境医疗对于我国居民来说日趋便捷.病例作为国人出国就医的重要基础,其翻译工作就显得尤为重要.同时国内国外两方的医疗进行交接时,病例无疑是在短时间内了解和分析病情的主要方法.病历所涉及的各项检查报告,在翻译时须得十分专业严谨.从功能对等论的视角分析病例的翻译策略,具有一定的实际意义.本论文从分析医学英语的特点出发,通过具体实例分析探讨在功能对等论指导下的医学病例汉译英的策略,希望能给病例的翻译提供一些帮助.
其他文献
《红楼梦》是一部经典的清代小说,以庭院建筑群为叙述载体,以封建时代的贾、王、薛、史四大家族为背景,描写了发生在贾府和大观园的人生百态.在小说里离不开建筑空间和时间的
诗词是寄托感情书写人生的重要文学体裁,诗词教学的重中之重是理解赏析.长时间以来,语文教学中的诗词赏析流于浅表化、机械化,使得诗词教学失去了应有的赏析深度和美感.通过
2019年动画电影《哪吒之魔童降世》上映引起了“全民观影”热潮,数次打破动画电影天花板,以50.13亿的票房成为中国影史动画电影票房冠军、中国电影总票房榜第二名.《哪吒之魔
在当今的“文化自信”背景下,我国的传统戏曲艺术正在被社会不断地重视,在新时代焕发出了崭新的生机,为我国文艺事业的繁荣发展贡献了重要的力量,并丰富了我国人民的精神文化
如何开发非遗的文化自信属性,将非遗打造成文化自信的重要载体是当下的热门话题.我们欣喜地看到年轻力量也加入这一队伍,运用现代化的新潮思想和技术探索着相关实践.本文试就
虽然海丝特·白兰与安妮·哈钦森生活在不同时代,但她们却有其共同特点.两位女性既乐于助人又坚强、独立,帮助那些遇到困难的女性.于是,本文将对海丝特与安妮的女性形象进行
模仿说是古希腊哲学和美学中重要的内容,柏拉图在许多篇章中曾深入探讨了模仿的理论,如《蒂迈欧篇》《理想国》等著作.《蒂迈欧篇》探讨了诸神对造物者创世过程的模仿、人对
塔什米里克渠首下游段防洪应急工程为梢木结构。保护灌溉面积80多万亩,从防洪工程的实际出发,对水文,气象,洪峰,流量分析和计算等提出切实可行的设计方案。通过对塔什米里克
中国古典园林中植物造景是其不可或缺的一部分.本文通过对植物造景概念和传统文化对中国古典园林影响的分析,以中国古典园林植物与其他园林要素的视角分析中国古典园林植物造
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊