论文部分内容阅读
很多的生活历程告诉我们:这个世界或许应验着许多缘与命。佛,渡有缘人。梵鼓晨钟的召唤,亦不能渡我这个无缘人,所以七欲不能解,凡俗不能脱,在红尘中我如一粒沙沉浮流浪在人世。印象中的佛寺,总是在一片圣洁缥缈之地,参拜佛祖时往往需要拾阶而上。佛寺里的出家人,是佛祖的诠释者,对世俗超然的看法,使他们视粗茶淡饭如甘饴,身披袈裟,坐卧红尘,四大皆空。尽管自己很想作一个豁达的人,但对于世事仍然提不起,放不下,是菩提,也是
A lot of life tells us: The world may fulfill many fate and destiny. Buddha, crossing a destined person. The call of the Brahmin Morning Bell can not cross me, so I can not escape the seven, can not take off the vulgar, I am like a grain of sand in the world in the world. Impression of the Buddhist temple, always in a holy shy place, when visiting the Buddha often need to step up. Buddhist temple monks, is the interpretation of the Buddha, the mundane views of the secular, so that they regard as Chanyu, such as sweet and lovely, wearing 红 裟, sit red, four are empty. Although I would like to make a open-minded person, but for the world still can not afford to let go, is Bodhi, is