Surly Londoners at Bottom of UK“Grin League”

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:join20102010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选注者言:这是来自著名的英国《卫报》的一条新闻。文章的主题句是理解的关键。主题句看不懂,全文的理解就有问题。文章虽短,却有文采。stonily ignoringsmiles beamed at them→just four percent smiling back→a cheery 68 percent→a 70 percent smile-return-rate→by reciprocating54 percent of smiles。当你把这些表达能够串联起来时,文章就好理解了。不过,读了此文,你是否想过,若在我国进行如此smile-return-rate街头试验,那结果将是如何? The commentator said: This is a piece of news from the famous British Guardian newspaper. The subject sentence of the article is the key to understanding. The subject sentence can’t be read, and there is a problem with the understanding of the full text. Although the article is short, there are literary talents. Stonelly ignoringsmiles beamed at them→just four percent smiling back→a cheery 68 percent→a 70 percent smile-return-rate→by reciprocating54 percent of smiles. When you can put these expressions together, the article is easy to understand. However, after reading this article, have you ever wondered if the result of such a smile-return-rate street test in China would be?
其他文献
說話和写作,經常要說到这样那样的人和事物,要說到人和事物的性質和状态,要说到人和事物的行动和变化。表示人和事物的词是名詞,表示性質和状态的詞是形容詞,表示行动和变化
在和平街北口北侧的一排服装精品店中,“jan’s friends?”——温馨的名字,深深地吸引着每一个路过的行人。走进店里才发现原来是一个小小的16平米的店中店,店里被时尚的艺术
目前,我国动画从业人员约有万余人,这个数字与动画产业发达国家相比是较少的。以韩国为例,动画从业人员目前有两万余人。从产量上看,我们的邻国日本,2006年的动画产量是12万
丝绸流行色提案及发布国流行色协会丝绸专业委员会每年进行色彩采风调研动,搜集色彩灵感源。调研结束后,委员会组织色彩 Silk Fashion Color Proposal & Promulgation The F
选注者言:少年肥胖是一个世界难题。本文的分析让人眼睛一亮,到底肥胖的现象后面藏匿着什么问题?本文提出了一个治本的办法,看来抽象,其实重要!那就是:…environmental,cult
[参考译文]作为晚班护士,每天下午来上班,我都会沿着疗养院的走廊,推开每一扇房门例行视察,并同老人们聊天。我常常看到凯特和克利斯坐在一起,腿上搁着大本的剪贴薄。他们看
古籍今译工作,因翻译的意图不同,大致可分三种类型:一种是为了帮助读者阅读、欣赏古代文学名著而译的,在翻译时一般重在意译,重在运用现代的文学语言再现原作的艺术形象、艺
各省、自治区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团商务主管部门,各中央企业:2006年12月24日和2007年3月24日,联合国安理会一致通过关于伊朗核问题的第1737号和1747号决
汉语是世界上最发达的语言之一。它有非常丰富的表现力,能够精密地表达各种思想。随着社会的发展,汉语的词汇日益丰富,词义也在不断发展变化,于是不可避免地出现了许多意义
集中采购制度的实施,对加快军队现代化、正规化建设步伐将产生重要作用和深刻影响。当前,抓好集中采购工作,必须把握以下几个环节。一、提高认识,正确理解内涵建立集中采购