论文部分内容阅读
随着互联网的普及,MT(机器翻译)也被广大网民广泛使用.基于语料库的翻译软件由于庞大的存储信息,使得 机器翻译篇幅短、语言简洁的论文摘要成为可能.但是机器翻译的译文质量不高,仍然要通过译前消歧、译中比较、译后 润色三阶段的人工干预,才能解决翻译中存在的切分歧义、语义歧义、文化现象不对应等问题.