英语译制片片名的“突破”与“常规”

来源 :祖国·教育版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llqyf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】一部英语电影上座率的高低,不止与其内容、导演、演员阵容有关,还与片名翻译有关。片名的翻译对一部译制片的成败关系重大。好的译制片片名是电影的灵魂,能充分体现其特有的信息价值,文化价值,审美价值和商业价值。其秘诀就在于不局限于“四字常规”而勇于“突破”。
  【关键词】英语电影;片名翻译;常规;突破
  一部英语译制片是否受观众欢迎,片名的翻译起着举足轻重的作用。片名的翻译对一部译制片的成败关系重大,片名译得精彩可以起到锦上添花的作用。好的译制片片名是电影的灵魂, 能拉近与观众的距离。一个绝妙的译名不仅能大大促进国家和地区之间的跨文化交流,还能为影片带来可观的票房收入[1]。
  常规的影片翻译基本遵循“四字格式”,即一部影片片名的翻译要以四个字为主。为的是不使片名过长,显得繁琐累赘;也不使片名过短而不能表达影片主题思想。另外,四字格式音韵节奏明快, 形式整齐匀称,内容言简意赅。
  有诸多成功的案例:《魂断蓝桥》,《窈窕淑女》,《乱世佳人》这些译制片名可谓传世佳作,他们即突出了影片主题,又合中国观众的口味。
  但四字格式也并不完全能够表现影片意义,有时需要突破常规,才能更好地突现主题和故事内容。“电影翻译中重建文化意象的重要性在于能促进和目标观众的交流,让他们及时有效地理解原语的文化内涵。”[2]以一部尚需商榷之作为例,如:Love in the Afternoon, 这是一部1957年由美国制作的,比利.怀尔德导演,演技一流的、1961年奥斯卡(美国电影学院奖) 终身成就奖获得者加里·库柏 Gary Cooper[3]和影迷遍布全球的、典雅迷人的奥黛丽.赫本Audrey Hepburn主演的爱情片。故事内容新颖,不落俗套。奇就奇在故事讲述的是一个难以置信的故事:一个富足的情场浪子竟然能被一个涉世未深的普通女子所改变!而且,相爱的男女主人公年龄差距在当时看来是如此的悬殊!可见这个普通女子有多么非凡的魅力!影片被翻译成《黄昏之恋》,也有人翻译成《巴黎春恋》,透析影片全程,四字格式的影片片名翻译并未整体表达或概括影片暗含寓意。影片内容质朴,娓娓道来,没有高科技的假象,也没有城市的喧嚣,就像一个探案专家在给好奇的观众讲着一个刺激又充满了悬念的故事。这部电影虽然是一部十分清楚的爱情片,却穿插了许多有关侦探的情节,使得这部电影让观众多了几分神秘感和好奇感。这部电影在1958年曾获得了第十五届金球奖最佳影片獎(提名),最佳男主角(提名)和最佳女主角提名,曾轰动一时。影片所展现的风趣的文化差异,幽默挥洒的台词,轻松与优雅巧妙的衔接在一起的音乐,使得影片充满了浪漫与奇异。因此,影片名称改叫《小女子巧猎花花公子》,或《情圣蜕变记》,或《奇猎》, 或《畸恋 》,或许比《黄昏之恋》或《巴黎春恋》更能引起观众的好奇心,吸引观众的眼球,即紧扣了影片的主题,又不失文学艺术之美,同时也赢得了制片商期待的上座率。因此,不局限“常规”而“突破”是片名翻译的根本。
  相反, 《白夜》的片名翻译趋向于四字格式更能体现影片的故事含义:如《不眠之夜》。它的英文名称是White Night,取自于法语,意思是不睡觉的一晚(A night without sleep),并不意味着故事发生在下着白雪的夜晚,而恰是在白雪之夜,望眼欲穿的爱情回归了现实。也有人翻译其为《白色之夜》,属于四字格式,但不能体现影片寓意。这部影片是意大利导演维斯康提改编俄国作家陀思妥耶夫斯基的作品,故事叙述者出于同情,安慰她,并和她一起等候,接连等了四夜,仍不见那房客前来,当绝望的姑娘决定情投叙述者之时,那个房客却赶到了,于是姑娘立刻脱开叙述者的手臂,向房客奔去……。原片名中的“白”,其实说的是姑娘对真爱的痴迷正好象北极圈的白夜一样美,一样迷人,这个“白”,还说的是男主人公得不到姑娘的爱,便送去最美好的祝福的无私的纯净品质。在西方文化中,白色象征高雅纯洁,所以它是西方文化中的崇尚色。它象征纯真无邪。如纯洁的心灵,正直的精神,高尚、有教养的人都用“白”来表示:a white soul;a white spirit;white Men;还有white market合法市场,a white lie 无害的谎言等。原影片的着重点在于赞美男女主人公的美好品质。而在中国文化中,白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征死亡、凶兆,也象征失败、愚蠢、无利可得。如在战争中打“白旗” 表示投降,智利低下被称为白痴,它还象征知识浅薄、没有功名,一无所有,如“白丁”,“白手起家”。 就是说,在一种文化传统中一个具有正面寓意的美好文化意象,在另一种文化里却成了反面寓意的丑陋文化意象,在翻译电影片名时,如果忽略这种错位现象,生搬硬套 ,会令广大观众无法接受与认同,直接影响到该影片审美价值和商业价值的体现。所以,不熟知西方文化,单从原名《白夜》,观众看不出影片所暗含的男女主人公跌宕起伏的内心波动,也不明白“白”的文化内涵,而《不眠之夜》则充满了遐想和神秘的猜测,淋漓尽致地突出了影片主题,吸引了观众的眼球,提升了票房,更解决了因文化差异带给片名的“误解”。《不眠之夜》符合汉语的语言规范、迎了合中国观众的文化审美心理,且适合我国观众的欣赏习惯,言简意赅、印象深刻。
  由于中西方文化之间存在着的民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等的差异, 不同民族的思维方式、信仰及价值取向等都制约着翻译的优劣,所以翻译的电影片名如不能充分表达影片文化内涵,会在一定程度上影响原声电影本意的传达。纽马克说过:“标题要等到别的翻译任务完成之后再进行翻译” [4]。就是说,片名是对整部电影的概括和总结,不对一部译制片进行全方位的分析与研究,是不能轻易定名的。电影片名翻译的理论支撑不是传统的以“忠于原作者或原文”为中心的传统翻译理论, 而是在语言、文化信息和功能特征三个方面与原片名的统一对等[5]。翻译标准不是一成不变,不必太拘泥于固定格式或原则,才能大大拓展片名翻译发展的空间,使之显得更加富有活力。翻译是两种文化之间的桥梁,桥的质量直接影响着桥两边文化交流的数量。电影翻译就是文化翻译。
  参考文献:
  [1]梁雯.浅析英文电影片名翻译[J].考试周刊. 2009,(1),
  [2]柴梅萍.电影翻译中文化意象的重构、修润与转换.[J ] .苏州大学学报.2001. 4
  [3]加里·库柏 Gary Cooper. http://movie.douban.com/celebrity/ 1048160/
  [4]Newmark , Peter. Approaches to Translation.[M].Oxford: Pergamon Press.1988.
  [5]英语电影片名翻译之探索http://group.mtime.com/gomovie/ discussion/40965/
  作者简介:
  张玉芳(1964-),汉族,青海人, 青海师范大学外语系教师,副教授。研究方向:英语国家文化。
其他文献
【摘 要】通过课外阅读增强学生的语文学习兴趣和运用语言的能力。通过名著导读提高学生课外阅读的积极性、主动性,并能正确吸收与借鉴名著的精华。  【关键词】课外阅读;语文学习兴趣;《水浒传》的思想主旨;艺术特色  课外阅读,对中职学生而言,是提高其语文学习兴趣,增强语言运用能力的一项有效措施。虽然不宜读的庞杂,宽泛,但中国古代四大名著是必不可少的。下面是笔者在教学实践中给学生做的《水滸传》导读,希望与
期刊
【摘 要】探究式教学法又称“发现法”,它是使学生通过类似科学家的探究过程理解科学探究的本质,培养科学探究能力的一种特殊教学方法。由于在学习过程中,学生通过亲自参与,体现了以学生为本的教学理念,培养和提高学生动手能力、自己总结观察现象的能力、探究能力更能通過探究激发学生的求知欲和创新精神,备受教师们的青睐与推崇。  【关键词】高中物理;新课改;探究  课堂是学生获取知识的主要阵地,是促进学生学习方式
期刊
【摘 要】我国著名教育家陶行知有诗云:“发明千千万,起点是一问,禽兽不如人,过在不会问,智者问的巧,愚者问的笨,人力胜天工,只在每事问。”问题是引发思维,积累知识和创造发展的逻辑力量,是生长新思维,新方法,新知识的种子。教师把握好课堂设疑,对增强学生学习兴趣,发挥整体作用,发展思维能力,提高课堂教学的效率和教学质量都有十分重要的意义。  【关键词】高中历史;提高;教学  历史学科与其它学科相比,有
期刊
【摘 要】本文结合国务院对职业教育的要求,通过对当前职业教育教学现状的分析,提出当前职业教育的缺点,以及职业教学改革中存在的问题,为职业教育教学改革提供方向。  【关键词】职业教育教学  《国务院关于发展职业教育的决定》中提出,坚持以“服务为宗旨、以就业为导向”的职业教育办学方针,深化职业教育教学改革,以服务社会主义现代化建设为宗旨,培养数以亿计的高素质劳动者和数以千万计的高技能专门人。 教育部2
期刊
目前,计算机技术的不断普及使一些传统的文件载体不断消失,而计算机办公自动化正逐渐被很多企事业推广运用。办公自动化最明显的标志就是信息档案的建立,这种记录信息的手段对企事业单位来说更加方便和快捷,避免了传统的纸张档案的弊端。但是有利必有弊,计算机自身也存在着一些缺陷,导致单位在使用信息档案这一手段时也存在一些弊端,针对这个问题,在运用此技术时一定要做好风险的防范措施,力求使风险降到最低。  现在,人
期刊
【摘 要】英语听力是英语教学中的重要环节,是促进学生英语能力全面发展的需要,也是新时期英语教学发展的必然。因此,教师和学生在学习中都应引起足够重视。美国艾奇逊教授在《学英语》中曾经说过:“lt is very difficult to learn English well by learning lists ofwords,orlists 0f examples 0f grammatical ru
期刊
【摘 要】如何改变职业院校学生缺乏学习动力的现状,首先要因材施教,调动起学生的学习热情;其次是扬长避短,给学生一个张扬个性的空间;再者是认识自我,使学生能健康发展。  【关键词】因材施教;扬长教育;职业院校  当前,扬长教育的理念,越来越受到重视,根据职业院校的生源特点和培养目标,我们应大力提倡扬长教育的理念。如今职业教育越来越受到重视,是因为随着我国社会经济的飞速发展,各行各业需要大量高素质的专
期刊
【摘 要】中国是一个多民族的文明古国,历史悠久,文化灿烂。几千年来,我国各族人民在长期的劳动和斗争中,创造了几百种丰富多采的表演艺术形式,可以说是千姿百态,色彩迥异,是一座绚丽夺目的艺术大宝库,本文将主要谈谈音乐表演艺术。  【关键词】音乐;表演艺术  音乐是感情的艺术,抒发感情是音乐艺术最基本的表现功能。音乐通过其超强的情感传达,在带给人们精神慰籍的同时,也塑造了丰富多样的人性情感。因此,音乐表
期刊
【摘 要】小学生思想政治教育就是小学生进行的思想教育、政治教育、道德教育等理论教育。做好小学生思想政治教育工作,必须构建科学、有效的学生思想政治教育机制,帮助小学生从小树立正确的世界观、人生观和价值观,从而增强小学生思想政治教育的科学性和实效性。  【关键词】小学生;思想政治教育;培养  1 引言  小学作为培养德、智、体、美全面发展的社会主义事业建设者和接班人的摇篮,是对小学生进行思想政治教育的
期刊
【摘 要】思想政治教学艺术应是一个有序的整体,仅就课堂教学艺术而言,布局合理、结构完美的课堂教学,就像是一场音乐会,不仅要有引人人胜的“序曲”、扣人心弦的“主旋律”,而且也应该有一个让人感到余音绕梁、不绝于耳、韵味无穷的“尾声”。还要有以达到前后浑然一体的美妙境界,只有这样才能称得上善始善终。明朝人谢榛曾说:“凡起句当如爆竹,骤响易彻;结句当如撞钟,清音有余。”这句话讲的虽是写作,但对于课堂教学也
期刊