论文部分内容阅读
荷花飘香的烟雨江南,一直是历代中国文人的精神原乡。“越名教而任自然”的江南文化以其独具特色的儒雅与诗性,不断激发着中国文人的想象空间和创作潜能。当代散文中,能与朱自清先生的《荷塘月色》比肩齐名的不多,台湾作家颜元叔先生的《荷塘风起》算是一个例外。虽然两文风格迥异,相去半个多世纪,横跨海峡两岸,但就同根同族的中国传统文化而言,二者借荷塘风景所呈现的“隐逸情怀”却非常相似,犹如两朵盛开在海峡两岸传统文化殿堂中的生命之花,既遥相呼应又各自精彩,在传统文化、传统美学、心理学等多元化研究视野中彰显出两位作家既相通又不同的心灵诉求。
The fragrant lotus misty Jiangnan, has always been the spirit of ancient Chinese literati home. The culture of Jiangnan, which is taught more and more by nature, with its unique elegance and poetic nature, constantly stimulates the imagination and creative potential of Chinese literati. In contemporary prose, it is not unusual for him to share the same name as “the lotus pond moonlight” of Mr. Zhu Ziqing. Taiwan writer Yen Yen-shu’s “Lotus Pond” is an exception. Although the styles of the two languages are quite different from each other for more than half a century and span the two sides of the Taiwan Strait, they are very similar to the “Hidden Feelings” presented by the Hetang Landscape in terms of Chinese traditional culture of the same roots and roots. The flower of life in the traditional culture hall on both sides of the Taiwan Strait not only echoes and splendidly each other, but also shows the two different writers’ spiritual demands in the diversified research fields of traditional culture, traditional aesthetics and psychology.