论文部分内容阅读
从三年前的五一劳动节开始,中国的机动车驾驶员在开车上路时,多了一道严苛的约束,按老百姓的简单理解就是,饮酒后驾车,可能被判刑。回顾2011年2月25日,第十一届全国人大常委会第十九次会议通过了《刑法修正案(八)》,其中第22条规定:“在刑法第一百三十三条后增加一条,作为第一百三十三条之一:‘在道路上架驶机动车追逐竞驶,情节恶劣的,或者在道路上醉酒驾驶机动车的,处拘役,并处罚金。有前款行为,同时构成其他犯罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚’。”此即刑法修正案中新增的罪名——危险驾驶罪,这
Starting from May 1 Labor Day three years ago, motor vehicle drivers in China took an extra harsh constraint when driving on roads. According to the simple understanding of ordinary people, drivers who drink and drive may be sentenced. Recalling that on February 25, 2011, the 19th Session of the Eleventh National People’s Congress passed the “Criminal Law Amendment (8)”, of which Article 22 states: “After the 133rd article of the Criminal Law An additional article, as one of the 133rd articles, says: ’Where a motorized vehicle is chased by a motorist on a road, the circumstances are severe, or a motorized vehicle is drunk driving on a road, it is liable to criminal detention and a fine is imposed. , While constituting other crimes, in accordance with the provisions of heavier punishment conviction and punishment ’. ”This is the Criminal Code Amendment new charges - dangerous driving offense, which