中国文化负载词的翻译策略——以《倾城之恋》英译本为例

来源 :东方藏品 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sddcx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化负载词蕴含着丰富的文化特色与内涵。它的英文翻译对中国文化的传播具有重要的意义。本文基于前人对中国文化负载词的分类,通过《倾城之恋》中一定数量的例证分析,着重从文化冲突词、文化空缺词和文化重合词三个方面探索英译本中文化负载词的不同翻译策略,并对所应用的翻译方法进行评论。
其他文献
目的通过实证研究了解青年医生职业认同现状,为改善青年医生职业认同状况提供依据。方法将职业认同分为职业环境、职业认知、职业情感、职业行为4个维度,编制青年医生职业认
介绍了在城市物流配送领域的数据化和智能化改造过程中,如何面对大数据标准化的挑战,并从调度系统和开放平台两方面入手,提出了提高单次配送效率和节省多次配送成本的标准化
医药公司与医生之间价值转移引起的潜在利益冲突能够显著影响临床护理、研究结果和医生临床决策。为了提升医生和医药学行业之间价值转移的透明度,从数据资源、开放共享情况、
伴随作为核心生产力的信息网络技术逐渐渗透到社区治理的各个环节,互联网为解决就业、养老、治安、环保、教育、出行和生活保障等众多社区服务问题而提供着良好的信息技术平
目的探讨老年急性冠脉综合征(acute coronary syndrome,ACS)患者糖代谢异常与冠脉病变程度和近期预后的相关性。方法入选老年ACS患者并行冠脉造影310例,对其冠脉病变进行Gensini
通过炼铁物联网子系统采集高炉现场监控系统、检化验系统、生产运营系统的基础数据,根据工艺流程建立相关机理数学模型及信息物理系统,研发了基于数据驱动和机理模型的大数据
1 引言随着互联网技术的发展,越来越多的企业采用开放架构和开源软件,利用云服务或自建团队进行信息化建设。在这样的大背景下,传统的以服务外包为主要业务的信息技术服务面临着
<正>江西是扶贫开发任务较重的省份。近年来,省委、省政府坚持把扶贫开发作为"第一民生工程",紧紧抓住国家支持赣南等原中央苏区振兴发展和推进罗霄山片区扶贫攻坚的重大机遇
(Alzheimer’disease AD)是一种渐进的神经变性疾病,主要表现为认知功能障碍,是老龄化最常见的疾病之一。AD的诊断需结合临床、神经心理学和神经影像学进行评估。MRI是其首选影像