论文部分内容阅读
美国:这是贸易壁垒,门槛被抬得更高,贸易诉讼还未撤消欧盟:用安全评估、登记、标识,取代转基因产品进口禁令2003年7月2日,必将在世界转基因发展史上留下重要的一笔,因为就在这一天,欧盟通过了有关转基因食品和动物饲料的新法规,有条件地允许转基因产品在其市场上销售,从而结束了自1998年10月以来长达5年的对转基因产品的禁令。此项新法规之所以在世界上如此引人注目,原因在于美国、欧盟对于转基因食品的截然不同的态度。作为世界上
United States: This is a trade barrier, the threshold is being raised even higher, trade litigation has not yet been revoked EU: With safety assessment, registration, labeling, to replace the ban on imports of genetically modified products July 2, 2003, will be left in the world history of the development of transgenic An important one, because on that very day the EU passed new regulations on genetically modified foods and animal feed that conditionally allowed GM products to be marketed in their markets, ending up to five years of work since October 1998 Ban on GMO products. The reason why this new law is so compelling in the world is that the United States and the EU have very different attitudes toward GM foods. As the world