高职旅游英语教学中的菜名翻译原则和策略

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:titicool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的饮食文化源远流长,博大精深,中餐菜名更是浓缩了各式菜肴的烹饪技术和地方特色及中华民族源远流长的饮食文化。中餐菜名是外国友人了解中国菜、中国饮食文化的窗口和桥梁。本文以奈达的“功能对等”翻译理论为参照,根据中餐菜名的三种主要命名方式具体讨论了中餐菜名的翻译策略。 China’s food culture has a long history, profound and profound, Chinese cuisine is more concentrated dishes of cooking techniques and local characteristics and the long history of the Chinese nation’s food culture. Chinese dish name is a window and bridge for foreign friends to understand Chinese food and Chinese food culture. In this paper, Nida ’s “functional equivalence” translation theory as a reference, according to the Chinese name of the three main names to discuss the specific Chinese meal translation strategies.
其他文献
多元智能理论是一种新的智能理论,它强调学习者的独特性和智能类型的不同,人的多种智能的综合发展。本文讨论了多元智能理论对高职英语教学带来的启示及其在高职英语教学中的
目前很多学生基本上都已具备一定的英语基础,但听力一直是最薄弱的环节,学生们能够轻松地听懂自己老师的话,对听力课上的材料也基本能听懂,但对与英语本族语人之间的讲话却很
本文给出了斜拉桥钢绞线斜拉索粘性剪切型阻尼器的设计和安装方法。在描述了斜拉索常见的风致振动及其危害后,介绍了目前所采用的斜拉索减振措施。根据国内粘性剪切型阻尼器
近年来,多媒体技术在韩语教学中起到了越来越重要的作用,提高了韩语教学质量。本文主要针对多媒体技术在韩语视听说教学中的应用,提出了几点思考。 In recent years, multim
英语一词多义现象十分普遍,给学习者掌握词汇造成了难度。然而,从认知角度上讲,英语词汇中的多义现象很多都是从本意通过隐喻延伸而形成的。了解这一现象,对于我们把握英语词
104国道五河淮河公路大桥主桥是一座60 m+4×90 m+60 m带挂孔的预应力混凝土T型刚构桥,T构采用变高度单箱双室截面,主桥下部结构为钢筋混凝土空心墩。由于设计标准较低和运营
在电力参数测量设备中,交流输入回路是电磁干扰入侵的一个重要途径.论述了一种电测装置的交流采样通道设计,着重讨论了采用硬件对电力系统电磁干扰进行的抑制方法,具有较强的
裂缝类病害是影响钢桥面铺装使用性能的主要病害之一.根据国内多座大跨径钢桥沥青混凝土铺装病害的调查结果,把铺装裂缝类病害分为两类,即第一类裂缝和第二类裂缝.同时,采用
芒果裝箱是相當重要的工作,因爲芒果從産地運送到市場過程,易受到外來的振動或外力的擠壓,使得芒果産生損傷,對於市場銷售會産生相當大的影響.爲了探討實際運輸振動與芒果損
英语专业教学的一项重要组成部分就是英语写作教学,只有注重培养学生听、说、读、写全方位的能力,才能为学生综合素质的提高打下坚实的基础。在新课改不断推进的大背景下,如